-5-
Некоторые правила проведения Конференции
“ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ”
За одиннадцать лет проведения ежегодной научной конференции старшеклассников "Интеллектуальной возрождение" ее организаторы накопили значительный опыт. Цель настоящей статьи – рассказать о некоторых технических особенностях проведения конференции.
Необходимость такой статьи выявилась в ходе подготовки и проведения очередной конференции в 1999 году. Количество подаваемых на конференцию работ возрастает с каждым годом. Так в 1999 году было подано 205 работ от имени 250 авторов. В 1998 году работы было немногим больше полутора сотен.
Такой рост популярности конференции требует повысить технический и организационный уровень ее подготовки. Хотя большая часть этой работы выпадает на долю оргкомитета, однако ряд технических требований должен быть заранее известен будущим участникам конференции, их научным руководителям и администрации школ, которые они представляют.
Настоящая статья как раз и посвящена изложению этих требований и основных положений регламента конференции. Набор перечисленных здесь требований и пожеланий не является исчерпывающим. Отдельные положения могут уточняться оргкомитетом по мере приближения даты конференции. Однако, учет изложенных рекомендаций будет способствовать уменьшению числа недоразумений, которые неизбежно возникают в мероприятиях, где задействованы сотни людей.
1. Организационная структура конференции.
1.1. Официальный статус. Конференция "Интеллектуальное возрождение" включена в план мероприятий Комитета по образованию Администрации Санкт-Петербурга. Согласно решению оргкомитета предметных олимпиад Комитета по образованию Администрации Санкт-Петербурга от 30 марта 2000 года (Протокол № 629) диплом конференции приравнивается к диплому региональной олимпиады.
1.2. Организаторы. Основными организаторами конференции являются Санкт-Петербургский Союз Ученых и Творческий коллектив “Земля и Вселенная”. Поддержку конференции осуществляют Санкт-Петербургский Научный Центр РАН, Санкт-Петербургский государственный университет, Законодательное собрание Санкт-Петербурга, Администрация Санкт-Петербурга, Ротари Клубы и другие организации.
1.3. Оргкомитет конференции и Программный комитет. Оргкомитет традиционно формируется Санкт-Петербургским Союзом Ученых и Творческим коллективом “Земля и Вселенная”. Программный комитет конференции формируется под руководством председателя Научного Совета Санкт-Петербургского Союза Ученых. Оргкомитет начинает свою деятельность в сентябре месяце и в течение первого полугодия учебного года информирует школы о регламенте проведения конференции в очередном учебном году. В обязанности Оргкомитета входит информационное и организационное обеспечение конференции. Подбор рецензентов и формирование жюри секций производиться в ходе совместной работы Программного комитета и Организационного комитета под руководством Научного совета Санкт-Петербургского союза ученых.
-6-
1.4. Полномочия оргкомитета, Программного комитета и жюри секций.
Оргкомитет самостоятельно проводит отборочный тур и по его результатам готовит совместное решение программного и организационного комитетов о составе секций и допуске работ к первому и второму турам . На основании результатов рецензирования и собеседования Программный комитет принимает решение о допуске участников конференции к докладу. Представители оргкомитета имеют право присутствовать на собеседованиях, в ходе работы секций и на заседаниях жюри после завершения работы секций. На заседаниях жюри представители оргкомитета, не входящие в состав жюри данной секции имеют совещательный голос. Решение жюри секций о присуждении диплома I,II,и III степени является окончательным и обжалованию не подлежит.2. Тематика работ, принимаемых на конференцию
Весь спектр творческих работ, выполняемых учащимися чрезвычайно широк. Все они вряд ли могут быть представлены в рамках единого мероприятия. Поэтому конференция "Интеллектуальное возрождение" ориентирована в первую очередь на научно-исследовательские и учебно-исследовательские работы учащихся.
К участию в конференции допускаются работы, относящиеся к областям знания, которые традиционно считаются научными. К ним относятся в первую очередь точные, естественные, социальные и исторические науки, а также искусствоведение и филология. Участие в конференции инженерных (конструкторских, программистских) работ допускается при том условии, что основное внимание в них уделяется исследованию применяемых методов. Описание принципа действия устройства или инструкция по работе с программой сами по себе не могут рассматриваться в качестве конкурсной работы.
Реферативные работы допускаются к участию в конференции, однако к ним предъявляются более жесткие требования в отношении качества, точности и объема изложения, чем к исследовательским работам. В идеале реферат должен быть обзорно-аналитической работой и обязательно должен содержать обширную библиографию по рассматриваемой области. Рефераты, составленные преимущественно из цитат или просто пересказывающие информацию, почерпнутую из нескольких научно-популярных изданий, не считаются самостоятельными работами и могут быть отклонены без подробной рецензии.
Гуманитарные работы должны придерживаться норм научной методологии, принятых в соответствующей дисциплине. Филологическая, искусствоведческая и историческая секции конференции не проводят конкурса сочинений, а работы-сочинения также могут быть отклонены без подробной рецензии.
Не принимаются на конкурс авторские художественные произведения, компьютерные программы, технические устройства и их проекты, рассматриваемые в качестве самостоятельных творческих результатов или выполненные по строго поставленному заданию. В то же время к участию допускаются работы, в которых перечисленные произведения являются предметом или инструментом исследования, выполненного автором или при его участии.
Также не принимаются работы, по темам, которые традиционно считаются псевдонаучными (астрология, экстрасенсорика, уфология и т.п.), а также работы, претендующие на тотальную ревизию сложившихся областей научного знания. Не вдаваясь в обсуждение ценности подобных работ и направлений, оргкомитет считает, что изначальная ориентация школьников на сомнительные и скандальные темы
-7-
исследования негативно сказывается на возможности их дальнейшего научного роста.
3. Оформление работ
Подаваемые работы должны быть отпечатаны с одной стороны на принтере или пишущей машинке на листах формата А4. Рекомендуемый размер шрифта – 11 пунктов. Страницы должны быть пронумерованы, считая с титульного листа (на титульном листе номер не ставится).
На титульном листе обязательно должна содержаться следующая информация:
Нежелательно размещение на титульном листе какого-либо специального художественного оформления.
Первая страница после титульного листа должна содержать аннотацию работы – текст объемом не более 400-500 знаков, максимально точно характеризующий тему работы и полученные результаты. Аннотация (abstract) представляется на русском и на английском языках. В начале аннотации обязательно должны воспроизводиться полное название работы, фамилия и имя автора (на двух языках).
На следующей странице за аннотацией должен размещаться автореферат (тезисы) работы. Объем автореферата – не более 3500 знаков. Автореферат должен содержать следующую информацию: указание области исследования и конкретной исследуемой проблемы, краткое перечисление использованных в работе методов и полученных результатов, а также основные выводы, к которым пришел автор. Включать в автореферат какие либо рассуждения и обоснования не следует. В начале автореферата обязательно должны воспроизводиться полное название работы, фамилия и имя автора.
Сама работа, аннотация (abstract) и автореферат должны также прилагаться в электронном виде (на дискете). На основании аннотаций и авторефератов оргкомитет производит классификацию работ и их распределение между рецензентами. Впоследствии аннотации и авторефераты могут использоваться при публикации тезисов конференции.
Вслед за авторефератом должно размещаться оглавление работы. В конце работы должен располагаться пронумерованный список использованной литературы, а ссылки на неё в тексте работы — соответствовать этим номерам.
Участие работы в других конкурсах, олимпиадах, конференциях не является препятствием для ее подачи на конференцию. Однако полученные ранее этой Ра
-8
ботой дипломы или награды не принимаются к рассмотрению оргкомитетом и работы направляются на независимую рецензию в общем порядке. По этой причине не следует снабжать работу какими-либо рецензиями или отзывами. В любом случае такие рецензии и отзывы не принимаются к рассмотрению и лишь затрудняют работу оргкомитета.
Листы, составляющие основной текст работы должны быть переплетены или закреплены в папке-скоросшивателе. Не советуем использовать дорогие папки и уникальные материалы, поскольку работы, поданные на конференцию, авторам не возвращаются. Приложения к работе должны быть надежно упакованы и прикреплены к основному тексту. Каждое приложение должно быть подписано именем автора и названием работы.
При подаче работ, включающих разработанные автором программы, последние должны прикладываться к работе как в готовом работающем виде, так и в исходных кодах.
4. Регламент проведения конференции
4.1. Прием работ. Традиционно конференция проводится в конце апреля.Прием работ начинается за два месяца до начала конференции и заканчиваеися за две недели.. В момент приема работе присваивается код, которым она будет идентифицироваться в ходе конференции. Участвовать в конференции имеют право только работы, официально зарегистрированные в базе данных оргкомитета. При любых обращениях в оргкомитет необходимо называть код, присвоенный работе. Это ускорит выяснение интересующих вас вопросов.
При подаче работ следует учитывать, что принятые на конференцию экземпляры работ авторам не возвращаются. Исключение может быть сделано для работ, содержащих уникальные или ценные материалы, однако оргкомитет предупреждает, что не несет ответственности за их сохранность. (Дискеты не считаются ценным вложением, так как их стоимость сравнима со стоимостью бумаги, на которой представляется работа.)
Оргкомитет конференции имеет право полностью или частично публиковать поданные на конференцию работы в печатном или в электронном виде в качестве трудов конференции.
ВНИМАНИЕ: работы должны приноситься и регистрироваться самими авторами! Начиная с Конференции 2003 года работы, приносимые учителями, родителями, родственниками приниматься не будут!
При сдаче работы обязательно запишите её идентификационный код.
Все дальнейшие переговоры по работам ведутся только с авторами.
Работы, поданные на Конференцию не возвращаются. Имеются в виду “твердые копии”, т.е. напечатанные работы. Дискеты, после копирования, возвращаются авторам. Авторы должны заранее позаботиться о достаточном числе копий (файлов) своих работ, которые им могут понадобиться в дальнейшем (для защиты на экзаменах в школе, представлении на какие-либо конкурсы и т.п.).
4.2. Отборочный тур.
Принятые работы рассматриваются оргкомитетом конференции и классифицируются в соответствии с научными дисциплинами, к которым-9-
они относятся. На отборочном туре отсеиваются те работы, которые не соответствуют тематике конференции или очевидным образом имеют недостаточный научный уровень. Обычно отсев работ в отборочном туре не превышает 5-10%.
Отборочный тур проходит параллельно с приемом работ. В ходе отборочного тура также определяется список секций конференции.
4.3. Первый тур (рецензии). После классификации работы в соответствии с их тематикой направляются рецензентам. Рецензия на работу содержит (помимо характеристики работы) рекомендацию по ее участию в конкурсе.. Рецензент может:
4.4. Второй тур (собеседование) Окончательное решение о допуске работы к докладу принимается рецензентом на основании собеседования с автором или авторами. Рецензенты лично извещают авторов о времени и месте собеседования по телефону или по электронной почте.
Цель собеседования – лично обсудить с автором достоинства и недостатки его работы, выяснить уровень ее самостоятельности, широту знакомства автора с предметом, его способность и готовность сделать устный доклад. Также на собеседовании автор получает рекомендации по построению устного доклада.
Второй тур позволяет уменьшить степень возможной необъективности при заочном рецензировании работ. В случаях, когда рецензент не рекомендует работу к устному докладу, на собеседовании автору предоставляется возможность изменить впечатление, сложившееся о его работе. На втором туре принимается окончательное решение о работах, выдвигаемых на устный доклад. Учащиеся выпускных классов, чьи работы получили положительную рецензию и не были отклонены на втором туре как недостаточно самостоятельные, получают право зачесть работу в качестве экзамена по выбору, о чем выдается соответствующая справка, копия которой направляется в школу.
Рецензент лично информирует авторов, прошедших в третий тур о его допуске или недопуске к участию в третьем туре.
4.5. Третий тур (устный доклад).
Это самая главная часть Конференции. В ней участвуют все, кто подал работы, независимо от того, прошли ли их работы на доклад или нет, получили ли они положительную рецензию или нет. В этом туре участвуют также представители школ и учащиеся, которые еще не подали свои работы, чтобы своими глазами увидеть, что такое научная конференция. От школ приглашаются представители администрации, научные руководители, учителя, старшеклассники: с 8 по 11 класс. Авторы работ, успешно прошедших предыдущие два тура, допускаются к устному докладу на конференции в присутствии компетентного жюри. Доклады проходят на тематических секциях. Состав секций и распределение по ним работ определяется программным комитетом и сообщается участникам в день проведения третьего тура конференции. Заседания секций являются открытыми.Доклады должны выполняться авторами самостоятельно. От групповых работ может выступать один из соавторов. Соавторы могут выступать совместно или поочередно. Обычный регламент доклада – 10 минут плюс 5 минут на вопросы жюри и
-10-
слушателей. В ходе выступления жюри оценивает не только содержание доклада, но также умение донести его до слушателей и готовность автора отвечать на вопросы, возникшие в ходе его доклада.
По результатам третьего тура жюри секций принимают решение о присуждении дипломов конференции первой, второй и третьей степени. Дипломы присуждаются всем соавторам награжденных работ, но не более 10 дипломов на работу. Докладчики, не получившие степенного диплома, получают диплом участника конференции. Авторы, прошедшие в третий тур, но не сделавшие доклад по уважительным причинам также получают диплом участника.
Третий тур обычно проводится в субботу предпоследней недели апреля.
4.6. Завершающие мероприятия. Конференция завершается торжественным вручением наград победителям, которое обычно происходит на следующий день после третьего тура. После вручения дипломов назначаются дни, когда авторы и научные руководители работ могут получить выписки из решений жюри и оргкомитета, справки, рекомендации.
5
. Часто задаваемые вопросыКак связаться с оргкомитетом конференции?
Оргкомитет конференции сообщает о своем местонахождении и телефоне в официальной информации, которая передается школам в течение первого полугодия учебного года по каналам городского комитета по образованию через районные управления образованием (методические кабинеты).
Консультации по тематике работ и конференции можно получить с начала учебного года по адресу:
Санкт-Петербургский Союз Ученых , 199034, Университетская набережная, д. 5, офис № 300 (вход со двора), тел/факс (812)-328-4124, Э-почта:
euspb@yandex.ru
Как выбрать тему для работы?
Выбор темы исследования полностью предоставлен учащимся и их научным руководителям. Оргкомитет конференции может опубликовать список рекомендуемых тем, однако им не будет отдаваться предпочтение в ходе конкурса.
Дает ли диплом конференции право поступления в вуз без экзаменов?
Официально степенные дипломы конференции приравниваются к дипломам региональных олимпиад. Вузы имеют право, но не обязаны зачислять победителей без экзаменов. Не все вузы и не все факультеты пользуются этим своим правом, что определяется конкретными решениями руководства соответствующих вузов, а также общефедеральными правилами поступления в вузы РФ. С уверенностью полагаться на диплом конференции в качестве основного механизма поступления в вуз мы не советуем. В 2001-2002 годах имелись договоренности о приеме без экзаменов на основании диплома конференции на следующие факультеты СПбГУ: математико-механический, физический, геологический, химический.
Может ли работа, поданная на конференцию, быть зачтена в качестве выпускного экзамена по выбору или комплексного экзамена?
Работа может быть зачтена в качестве экзамена по выбору, если она полу
-11-
чила положительную рецензию на первом туре конференции, а собеседование на втором туре подтвердило эту оценку.
По требованию автора об этом выдается соответствующая справка для представления в администрацию школы. Зачет работы в качестве комплексного экзамена является более проблематичным, так как в ходе рецензирования и собеседования рассматривается в основном общий научный уровень работы. Таким аспектам работы как грамотность и литературный стиль уделяется несколько меньше внимания. В конечном счете, последнее слово в решении о зачете работы в качестве того или иного экзамена принадлежит администрации школы.Сколько работ может подать один автор?
Количество работ, подаваемых одним автором, не ограничивается, однако большое число работ часто приводит к недостаточной проработке каждой из них.
Сколько соавторов может быть у одной работы?
Количество соавторов не ограничивается. Однако наша статистика показывает, что работы с большим количеством соавторов редко занимают высокие места. Исключением являются мониторинговые и полевые исследования, где большой коллектив соавторов объясняется характером выполняемых наблюдений, а также программные исследовательские разработки. Следует помнить, что количество дипломов на одну работу, получившую призовое место, ограничено 10-ю !
Может ли работа быть выполнена в соавторстве с взрослым автором?
Взрослый соавтор в этом случае может выступать в роли научного руководителя. Премии и дипломы получают только школьники и только с ними проводится собеседование и все переговоры по работе.
Как я узнаю об оценке моей работы?
Об оценке работы Вам сообщит Ваш рецензент на собеседовании или по телефону.
О приглашении на собеседование или на конференцию Вам сообщат через администрацию школы или по контактному телефону. Окончательный список докладчиков по каждой секции вывешивается перед началом конференции.
Работа получила высокую оценку на другом конкурсе, олимпиаде и т.п. Почему ее даже не допустили к докладу?
Вероятнее всего, критерии оценки работ на нашей конференции и на упомянутом конкурсе существенно различаются. Так, например, реферативные работы, не содержащие исследовательского или аналитического элемента, часто не получают у нас высокой оценки, хотя они высоко ценятся на других конкурсах.
Не существует жестких формализованных критериев оценки работ. Они формируются научным сообществом и текущим уровнем развития соответствующей области науки.
Также возможно, что на секции имел место высокий конкурс во втором туре. Число докладов на секции ограничено регламентом секции. Рецензенты стараются отобрать для докладов по возможности наиболее сильные работы.
Моя работа не прошла на доклад. Зачем мне вообще приходить на конференцию?
-12-
В первую очередь мы проводим именно конференцию, а не конкурс. Конечно, дух соревнования для многих важен, но он не затмевает главное: наша конференция – это прежде всего научное мероприятие. Приходить надо даже если Вы вовсе не подавали свою работу на конкурс. Для вас это станет знакомством с настоящей научной конференцией и позволит объективно сравнить себя со своими конкурентами и коллегами, которые могут вскоре стать вашими партнерами и соавторами. Слушатель на конференции – не пассивный созерцатель, он может активно вмешиваться в работу секции, задавая вопросы заинтересовавшим его докладчикам. И, наконец, особая привилегия слушателей – в отличие от докладчиков они могут посетить разные секции и послушать доклады по самым разным темам.
.
-13-
СЕКЦИЯ АСТРОНОМИИ И ФИЗИКО-ТЕХНИЧЕСКИХ НАУК
Рыбинцев Андрей
К вопросу о кинетических энергиях звезд
It is well known that the stars of late spectral types have the proper motions that are larger than ones for early spectral types. Applying of the Hipparcos parallaxes allowed to understand that not only the proper motions but the spatial velocities for K,M-stars are bigger at least twice than the velocities of early spectral type stars. It is shown that this effect in the spatial velocities is apparently caused by the difference in star masses whereas the kinetic energies of all the stars of the main sequence in the Sun neighborhood are approximately equal.
Из исследований в области звездной кинематики известно, что звезды поздних спектральных классов имеют большие собственные движения, нежели звезды ранних спектральных классов. Существует достаточно много различных гипотез, которые объясняют этот феномен. Основная идея этих гипотез заключается в том, что звезды поздних классов легкие, и поэтому имеют высокие скорости. Звездная динамика для описания больших систем звезд прибегает к понятию “звездного газа”. Использование этого понятия вынужденная мера, поскольку описать гравитационное взаимодействие большого ансамбля звезд – трудоемкая и, часто, просто невыполнимая задача. Однако звездный газ не является полным аналогом идеального газа в термодинамике. В последнем передача энергии, вследствие которой атомы газа выравнивают свою кинетическую энергию, происходит за счет абсолютно упругих соударений. В случае звездного газа такой механизм отсутствует. В случае длительной эволюции звездной системы в принципе возможен обмен энергиями за счет гравитационного взаимодействия. Если такой обмен энергиями возможен, то в звездном газе долго существующей звездной системы должно наступить некоторое равновесие, характеризующееся средним значением кинетической энергии звезды.
Появление каталога Hipparcos, содержащего индивидуальные параллаксы звезд, позволяет оценить тангенциальную скорость каждой звезды. Сопоставляя данные Hipparcos с известными оценками звездных масс можно попытаться определить кинетические энергии звезд.Цель нашей работы – объяснить различие остаточных (после вычета действий стандартных кинематических эффектов) собственных движений звезд разных спектральных классов различием масс звезд при примерно одинаковой их кинетической энергии.
Показано, что имеется систематический рост собственных движений и тангенциальных скоростей звезд от ранних к поздним спектральным классам главной последовательности
. Кинетическая энергия звезд таким поведением не обладает и является примерно постоянной для всех звезд главной последовательностиСсылки:
1.
Каталог звездных масс http://cdsweb.u-trasbg.fr/htbin/Cat?V/85, автор – Беликов А.Н., 1995 г.2.
http://astro.estec.esa.nl/Hipparcos/hipparcos.htmlАвтор благодарит Ротарианскую программу “Глобальная образовательная сеть — Школьный Интернет” за возможность работы с ресурсами Интернет.
-14-
Афанасьев Евгений
Результаты обработки
орбитального каталога астероидов пояса Эджворда-Койпера.My research is connected with the belt of asteroids bearing the name of the American astronomer Gerard Koiper, who predicted the existence of this belt outside the orbit Uranus. I am trying to find the portion of asteroids with excentrisitets exceeding 0.6, which can be potentially hazard to Earth. Also, the analysis of identity of some asteroids in different observation was carried out. It was shown that part of the newly discovered asteroids had already been observed earlier.
В 1992 г. было сделано открытие, не менее важное для астрономов, чем обнаружение в свое время спутника Плутона. 30 августа 1992 года в 10ч 56м по Гринвичу астрономы обсерватории Мауна-Ки (Гавайи) сфотографировали объект, который впоследствии получил название 1992 QB1. Орбита этого объекта проходит в области движения Плутона, в отношении которого идет дискуссия, является ли Плутон планетой или это один из самых массивных объектов
EKO. Период обращения 1992 QB1 вокруг Солнца составляет 295 лет. Затем было обнаружено еще несколько подобных ледяных тел, которые имеют размеры от нескольких метров до нескольких сот километров и обращаются за пределами орбиты Нептуна. Эта группа тел получила название "пояс Койпера" по имени американского астрофизика Джерарда Койпера, выдвинувшего гипотезу о наличии подобного пояса ещё в 1952 г. А еще раньше, до войны британский математик Эджерворд тоже предположил наличие подобного пояса. Отдельные члены этого пояса стали называться "объектами пояса Койпера" (сокращенно KBO), а правильно было бы EKO (пояс Эджерворда-Койпера) или "транснептунными объектами" (сокращенно TNO). К январю 2002 года было известно уже более 450 таких объектов. Внутренняя граница их распределения имеет расстояние 39 а.е. от Солнца, и по внутренней границе движется 87 объектов, принадлежащих поясу Койпера. Но есть астероиды, большие полуоси которых меньше этого предела: 1996 DA2, 2001 KB77, 2000 CQ104, 1998 UU43, 1994 JV и 2001 FR185 имеют большую полуось, равную 36 а.е. Таких астероидов около 30-ти. Внешняя граница пояса лежит на расстоянии 46-47 а.е. от Солнца и по ней движутся 34 объекта. Так же, как и на внутренней, на внешней границе есть “нарушители” границы, как, например, 2000 ОК67, его большая полуось равна 47,5 а.е. Исходя из вышеперечисленного, между внутренней границей и внешней имеется расстояние 7-8 а.е.Мною по данным каталога объектов пояса Койпера и с помощью программного комплекса ЭПОС были получены распределения объектов по эксцентрисететам и наклонам и показано: 1) наличие определенной доли
(~ 1.5 – 2 %) объектов с эксцентриситетами превосходящими 0.6, которые могут представлять потенциальную опасность для Земли; 2) выявлено 19 пар объектов, представляющих на уровне значимости 95% одни и те же объекты в пределах 20 дней наблюдений.Ссылки
:1. Интернет сервер Гавайской обсерватории Мауна-Ки.
(
http://www.ifa.hawaii.edu/)2. Интернет сервер Гарвардского университета.
-15-
(
http://www.cfa-harward.edu/)3.
Тезисы работ американо-европейской конференции по динамике естественных и искусственных небесных тел. Познань. Польша. 3-7 июля 2002 г.4.
Программа ЭПОС для анализа и обработки эфемерид тел Солнечной системы. Разработчик В. Н. Львов.5.
Каталог нумерованных объектов Bowell.Автор благодарит Ротарианскую программу “Глобальная образовательная сеть — Школьный Интернет” за возможность работы с ресурсами Интернет.
Иноземцева Екатерина
Графическое решение уравнений и неравенств второй степени с параметрами, содержащих переменную под знаком модуля
Тема данной исследовательской работы связана со школьным курсом алгебры, в рамках которого изучаются квадратичная функция, квадратные уравнения и неравенства.
Квадратные уравнения и неравенства можно решать несколькими способами, в т.ч. графическим способом. В данном исследовании рассмотрено несколько способов графического решения уравнений и неравенств второй степени с параметрами.
Кроме этого, в работе рассматриваются различные функции второй степени с параметрами, содержащие переменную под знаком модуля, изучаются их свойства и построение их графиков. Особое внимание уделено функциям, которые после различных преобразований сводятся к функциям второй степени, (в т. ч. логарифмическая, биквадратная, иррациональная и дробно-рациональная функции); изучено построение графиков указанных функций.
Графический способ решения уравнений и неравенств второй степени с параметрами, в т. ч. содержащих переменную под знаком модуля, связан с графиком квадратичной функции - параболой. Парабола, так же как эллипс и гипербола, может быть определена как коническое сечение. Поэтому в работе рассмотрено понятие “конические сечения”, изучены свойства кривых второго порядка (конических сечений) и различные способы построения указанных кривых. Таким образом, цели данной работы –
Для достижения поставленных целей выполнены следующие задачи:
-16-
Таким образом, в работе рассмотрен графический способ решения уравнений и неравенств второй степени с параметрами, а также рассмотрено понятие “конические сечения”, связанное с данным вопросом.
Ссылки:
1. В. Г. Болтянский “Оптические свойства эллипса, гиперболы и параболы”; “Квант” №12, 1975 г.
2. Н. Б. Васильев, В. Л. Гутенмахер “Прямые и кривые”; М. 1978 г.
3. И.М. Гельфанд, Е.Г. Глаголева, Э.Э. Шноль, ”Функции и графики”, 1971г.
4. И.П. Гурский ,”Функции и построение графиков”, 1968 г
5.А. И. Маркушевич “Замечательные кривые”; М.-Ленинград 1951 г.
6.Д. Пидоу “Геометрия и искусство”; М. 1979 г.
Мустафин Марат
Оптическая спектроскопия кристаллов
каменной соли (галита) с природной синей окраскойToday our science develops very fast. And we can’t live in the modern world without science. Modern technologies help us to learn new life.
In my work I want introduce the new physical method of learning chemical mineral. This method gives us very exact results about color, structure & consistence. Experimental results were analyzed and give possibility to create model existence of mineral in nature.
Данной работой я занимаюсь второй год. Начало моего исследования было положено в 10 классе, где я занимался теоретическими исследованиями спекторскопии. Завершением теоретических изысканий была защита реферата в 10 классе. В 11 классе я занимался практической частью работы, исследуя предоставленный образец природного галита.
Когда мы сталкиваемся с вопросом о детальном изучении какого-либо химического вещества, то приходим к выводу, что самым совершенным методом исследования является спектроскопия. У метода очень много преимуществ перед другими. Например, высокая точность и достоверность результатов. И сегодня очень актуально развитие данного метода для исследования новых веществ.
Окраска галита,
NaCl, широко распространенного в природе щелочного галоида, является важнейшим типоморфным свойством. Наряду с составом и морфологией этих минералов изучение окраски дает ценную информацию об условиях, существовавших в бассейнах соленакопления и процессах диагенетической перекристаллизации. Окраска является важным диагностическим свойством и может служить в целях корреляции разрезов и при изучении фациальных изменений калийных пла-17-
стов. Она не утратила своего значения как наиболее экспрессный поисковый признак на калийные соли.
Целью данного исследования являлось изучение cпектроскопических свойств кристаллов каменной соли и установление природы синего окрашивания.
В результате исследований получены спектроскопические характеристики кристаллов галита различного происхождения, кинетические параметры накопления радиационных дефектов и предложена схема формирования синей пятнистой окраски.
Выделяют следующие типы окраски минералов
[1].1.Окраска, связанная с собственным поглощением, т.е. с межзонными переходами, когда спектр собственного поглощения перекрывает видимую область (это окраска непрозрачных веществ, окраска зеркального отражения).
2.Окраска, связанная с попаданием края собственного поглощения в видимую область, т.е. окраска веществ с шириной запрещенной зоны, энергии которой соответствуют энергиям оптических переходов видимой области спектра (3 - 1,6эВ).
3.Окраска, связанная с переходами между уровнями d- или
f-электронов. Это окраска ионами элементов переходных групп в примесном или в видообразующем содержании (ионов-“хромофоров”). Разные характеристики этого типа окраски свойственны трем ее подтипам:а). окраска, связанная со спектрами переноса энергии, т.е. с переходами со связывающих молекулярных орбиталей на антисвязывающие незаполненные орбитали, состоящие преимущественно из атомных орбиталей металла
.б). окраска, связанная со спектрами кристаллического поля, т.е. с переходами между уровнями d- или
f-электронов, а также их смешанными fd-конфигурациями расщепленными кристаллическим полем. Это наиболее распространенная причина окраски породообразующих минералов.Каменная соль, или галит, имеет химический состав
NaCl и его кристаллы принадлежат кубической сингонии с пространственной группой Fm3m, с параметрами элементарной ячейки a0 = 0,5640 нм; координационное число Z = 4. Расстояние Na - Cl составляет 0,2814 нм.Окраска галита является важнейшим типоморфным свойством. Изучение окраски наряду с изучением состава и морфологии этих минералов дает объемные сведения об условиях, существовавших в бассейнах соленакопления и процессах диагенетической перекристаллизации. Окраска является важным диагностическим свойством и может служить в целях корреляции разрезов и при изучении фациальных изменений калийных пластов. Она не утратила своего значения как наиболее экспрессный поисковый признак на калийные соли [13].
Таким образом, окраска каменной соли может быть обусловлена как радиационными и примесными точечными дефектами, так и объемными дефектами инициирующими специфическое рассеяние оптического излучения. Вопрос о принадлежности природно-окрашенной соли тому или иному типу может быть решен на основе детальных спектроскопических исследований.
Спектроскопия оптического поглощения.
Явление поглощения света кристаллом. hn=Евозб - Еосн
Люминесценция - неравновесное излучение, представляющее собой избыток над тепловым излучением при данной температуре и характеризующееся длительностью, существенно превышающей период световых колебаний (10
-10 с и больше) [15]. Большая длительность люминесцентных процессов показывает, что между-18-
актами поглощения и излучения протекает определенное время, соответствующее времени переноса энергии от мест поглощения к местам излучения [16].
По характеру кинетики различают следующие виды люминесценции:
а) Резонансная люминесценция
б) Спонтанная люминесценция
в) Вынужденная, или метастабильная, люминесценция
г) Рекомбинационная люминесценция
Особенности свечения минералов при рентгеновском возбуждении
Исследован образец каменной соли, из которого было приготовлено около сотни препаратов. Изучаемый образец представляет собой бесцветные монокристаллы природного галита, с областями синего окрашивания. Для изучения спектроскопическими методами имеющегося в кристалле окрашивания были отделены синие и бесцветные участки.
Рентгено-структурный анализ был применен для определения параметров элементарных ячеек в исследуемом на природу окраски кристалле галита. Был поставлен вопрос - есть ли разница в параметрах элементарных ячеек соли окрашенной в синий цвет и соли неокрашенной.
Для определения примесных химических элементов в образце (синем и прозрачном) галита использовался полуколичественный спектральныэмиссионный анализ.
|
Синяя |
Бесцветная |
||
|
Mn |
----- |
----- |
|
|
Mo |
0,0001 |
0,0001 |
|
|
Cu |
0,0001 |
----- |
|
|
Zn |
0,025 |
0,004 |
|
|
Ti |
0,025 |
0,002 |
|
|
Zr |
<0,001 |
<0,001 |
|
|
Mg |
0,02 |
0,015 |
|
|
Si |
0,25 |
0,009 |
|
|
Al |
0,015 |
0,004 |
|
|
Fe |
0,0025 |
0,001 |
|
|
Ca |
<0,008 |
0,008 |
|
|
Sr |
<0,001 |
0,002 |
|
|
Ba |
0,002 |
0,002 |
|
|
Y |
<0,002 |
----- |
|
|
La |
0,02 |
<0,004 |
|
|
|
0,4 |
0,05 |
|
Для получения спектров оптического поглощения применяется прибор, автоматический регистрирующий двухлучевой спектрофотометр для абсорбционных измерений в ультрафиолетовой и видимой зонах спектра.
Спектры оптического поглощения и центры окраски в природном галите
Таким образом в результате изучения оптического поглощения галитов можно сделать следующие выводы.
На основе проведенных экспериментов и соответствующих выводов предлагается следующая модель образования прозрачных бесцветных галитов с областями синего окрашивания… Все варианты.
Целью проведенного исследования являлось комплексное спектроскопическое исследование каменной соли и разработка модели природного синего окрашивания.
Кристаллы галита были исследованы методами спектроскопии оптического поглощения, а также охарактеризованы рентгено-структурным, полуколичественным спектральным эмиссионным анализами и методом атомно-силовой микроскопии.
В результате исследований получены спектроскопические характеристики кристаллов галита различного происхождения.
Разработана модель образования в природе монокристаллов бесцветного галита с пятнистой синей окраской. В рамках этой модели выделены следующие основные этапы:
Ссылки:
1. Марфунин А.С. Введение в физику минералов. М.,“Недра”, 1974, 328 с.
2. Шафрановский И.И. Зап. Всес. мин. об-ва, 1960, 89, вып.1,5.
3. Валяшко М.Г. Тр. Н.-и. ин-та галургии, 1952, вып.23,25.
4. Дубинина В.И. Тр. Н.-и ин-та галургии, 1954, вып. 29, 3.
5. Рожанский В.Н., Парвова Е.В., Степанова В.М., Предводителев А.А. Кристаллография, 1961, 6, вып
-20-
6. Дубинина В.Н. ДАН СССР, 1951, 79,
N5, 859.7. Яржемский Я.Я. Зап. Всес. мин. об-ва, 1958, 87 вып.5, 607.
8. Кузьмин А.М. Геология и геофизика, 1960,
N6, 60.9. Гарбер Р.И., Кириллов В.С. Кристаллография, 1962, 7, вып.1, 142.
10.
Пустыльников А.М. О происхождении синей окраски галита кембрийских соляных отложений Сибирской платформы. Литология и полезные ископаемые, 1975-3. С 152-157.11.Пшибрам К. Окраска и люминесценция минералов. М., “Иностранная литература”, 1959.
14. Чирвинский П.Н. Зап. Мин. об-ва,
18. Кюри Д. Люминесценция кристаллов. М., Изд-во иностр. лит., 1961. 199 с.
19. Левшин В.Л. Фотолюминесценция жидких и твердых веществ. М., Гостехиздат.
20. Раух Р. Фотолюминесценция центров окраски в кристаллах щелочноземельных фторидов.- Изв. АН СССР, 1973, 37. Сер. физ., N3, с.394-395.
23. Рогожин А.А, Горобец Б.С., Рябенко С.В. “О природе люминесценции галоидных и галоидосодержащих минералов”.Мин. Журнал 1982 г. 3-2, стр.
24. Порфианович И.А., Саломатов В.Н. Люминесценция кристаллических веществ (Учебное пособие). ИГУ имени Жданова А.А. Иркутск, 1977.
Большой вклад в работу внесла международная сеть
Internet, так как есть возможность получить оперативную информацию, за что автор благодарит Ротарианскую программу “Глобальная образовательная сеть — Школьный Интернет”.-21-
СЕКЦИЯ НАУК О ЗЕМЛЕ И ГЕОЭКОЛОГИИ
Горчаков Евгений
Оценка параметров сезонных стерических колебаний северо-западной части Тихого океана
The information of global variation of the ocean level is very important for theoretical consideration and many practical applications.
The annual global ocean level variations can be used as an indicator of global climatic changes. The main origins of the data about ocean level are measurements on tidal stations as well as satellite data. All the perfumed types of this data include the different time scale oscillations of the ocean level. The main idea of this work is obtaining the information of steric part of long period ocean level changing based on the climatic changing of the ocean water density distribution. Climatic changes of the ocean density distribution are calculated by using the mean monthly distribution of the temperature and salinity fields. The mean monthly fields of temperature and salinity are taken from the archives Levitus and Boyer 1994 and Levitus et. al. 1994 respectively.
But at the present time we have not absolutely correct methods for studying long period oscillations of the ocean level. The main origins of the data about ocean level are measurements on tidal stations as well as satellite data. All the perfumed types of this data include the different time scale oscillations of the ocean level. The main idea of this work is obtaining the information of long period ocean level changing based on the climatic changing of the ocean water density distribution. Climatic changes of the ocean density distribution are calculated by using the mean monthly distribution of the temperature and salinity fields. The mean monthly fields of temperature and salinity are taken from the archives Levitus and Boyer 1994 and Levitus et. al. 1994 respectively.
Проблемы изучения глобальных изменений уровня Мирового океана имеют большое значение как в теоретических исследованиях,
так и в целом ряде прикладных задач, таких как обеспечение мореплавания, прибрежного гидротехнического строительства, рыболовства и добычи полезных ископаемых в океане.Особое место в теоретических исследованиях занимают вопросы изучения климата и мониторинга его колебаний. Средний глобальный уровень Мирового океана давно рассматривается как индикатор изменений климата. Так, например, во время последних циклов оледенения его уровень изменялся в диапазоне 100 м, понижаясь за счет увеличения запасов льда на континентах в течение очень холодных ледниковых периодов. Логично ожидать, что глобальное потепление (как природного, так и антропогенного происхождения) приведет к росту среднего глобального уровня Мирового океана как за счет таяния континентальных покровных оледенений полярных районах и горных ледников в умеренных широтах, так и вследствие теплового расширения вод океана. Однако проблема обнаружения связанных с изменением климата изменений уровня Мирового океана осложняется наличием большого количества факторов, обуславливающих колебания уровня, и недостатками использованных методов анализа данных.Информация о колебаниях уровня, получаемая как прямыми, так и дистанционными методами содержит колебания различных временных и пространственных масштабов. Некоторые из них, имеющие выраженный периодический характер, достаточно легко можно отфильтровать. Сложнее выделить следствия таких процессов, как изменения направлений преобладающих
-22-
ветров в приливных движениях и циркуляции вод океана или изменения уровня за счет проседания суши вследствие изъятия грунтовых вод, нефти или природного газа. Таким образом, наблюдения могут отражать реальные изменения уровня моря или просто локальные и региональные изменения высоты береговой линии. И, следовательно, проблема выявления долгопериодных трендов, связанных с климатическими изменениями, путем анализа только информации о суммарных колебаниях уровня океана сталкивается с большими трудностями.
Рассматривая уровень океана как индикатор изменений климата можно предположить, что связанные с этим фактором колебания уровня будут иметь прежде всего стерическую природу, то есть будут обусловлены изменениями в поле плотности как за счет изменения теплового баланса на поверхности, так и за счет изменения солевого баланса при таянии ледников.
В этом случае проблема мониторинга климата на основе изучения стерических колебаний уровня потребует решения трех задач:
В рамках данной работы решалась первая из изложенных задач – определение характеристик стерических колебаний уровня на основе данных о сезонном распределении температуры и солености.
В качестве объекта исследования выбран район в северо-западной части Тихого океана, ограниченный координатами 34о
-44ос.ш. и 130о-180о в.д. Необходимые для расчета стерических колебаний поля плотности рассчитывались на основе информации о распределении температуры и солёности. Данные о трехмерном распределении температуры и солёности заимствовались из архива Левитуса 1994 года, который содержит их значения в узлах равномерной сетки (с шагом 10 по долготе и широте) на 33 стандартных горизонтах (от поверхности до глубины 5500 м). Выполненные расчеты позволили определить амплитуды и фазы первых четырех гармоник стерической составляющей сезонных колебаний уровня в исследуемой области.Подводя итог работы можно сказать, что поставленная в ней задача выполнена. На основе анализа данных о распределении температуры и солёности удалось определить амплитуды и фазы стерической составляющей колебаний уровня.
Дальнейшем продолжением работы должно быть сопоставление полученных результатов и данных спутниковой альтиметрии с целью определения вклада стерической составляющей в суммарные колебания уровня исследуемого района.
Ссылки:
1. М.И. Будыко, Ю.А. Израэль, М.С. Маккракен, А.Д. Хект, Предстоящие изменения климата, Ленинград, Гидромедиздат 1991г.
2. Levitus S., T.P. Boyer, World Ocean Atlas 1994, Vol 4: Temperature, U.S. Dep. Of Commer. Natl. Ocean and Atmos. Admin., Washington, D.C. 1994
-23-
Хасанов Павел
НИТРАТЫ КАК ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ЗАГРЯЗНИТЕЛИ И ИХ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА
Ecological problems attract everybody’s attention now. One of ecological problems is the problem of chemical contamination of environment. Nitrates are one of such contaminators. They are considered the main sources of food nitrates are vegetables, meat products and potable water. In the body nitrates are reduced into nitrites; they interact with hemoglobin, transforming it into methemoglobin, which doesn’t capable to transfer oxygen. As a result the oxygen insufficiency of tissues (hypoxia) is developed. Acute hypoxia may lead to the lethal outcome, and in chronic hypoxia arise disorders of living important organs. According to sanitary norms daily intake of nitrates is allowed at the level of 300-325 mg. To estimate the risk of nitrates poisoning own research was carried out. In this investigation the contents of nitrates in foods were determined. The samples of vegetables, meat products, milk, canned food and water were taken for analysis. On the basis of this investigation the approximate daily intake of nitrates was calculated. This amount was much bellow of sanitary norms. We came to conclusion that the risk of nitrate poisoning is insignificant now.
В последнее время большое внимание уделяется вопросам борьбы за чистоту окружающей среды. Причиной загрязнения окружающей среды зачастую является хозяйственная деятельность человека. Одним из таких экологических загрязнителей являются нитраты. О них в последнее время много говорят, однако не все отчетливо себе представляют, откуда берутся нитраты и в чем состоит их вредное действие.
Чтобы ответить на эти вопросы, был проведен анализ литературы по проблеме нитратов. Основными источниками пищевых нитратов для человека считаются овощи, мясопродукты и питьевая вода. Наибольшим содержанием нитратов отличаются ранние овощи, особенно выращенные в тепличных условиях. Опасность нитратов состоит в том, что в организме они восстанавливаются в нитриты и взаимодействуют с гемоглобином, превращая его в метгемоглобин, не способный переносить кислород; в результате развивается кислородное голодание тканей (гипоксия). Острая гипоксия может закончиться летальным исходом, а при хронической гипоксии развиваются заболевания жизненно важных органов.
Чтобы оценить риск отравления нитратами в настоящее время, было проведено собственное исследование, в ходе которого определяли содержание нитратов в продуктах питания. Для анализа брали образцы овощей, мясопродуктов, молока, консервов и водопроводной воды. Количество нитратов определяли фотометрическим методом по реакции с реактивом Грисса. После проведенного исследования был составлен примерный суточный рацион из исследованных продуктов и подсчитано приблизительное количество нитратов, потребляемое в сутки. Это количество было значительно ниже допустимой суточной дозы, которая для взрослого человека составляет 300-325мг.
На основании проведенного исследования сделан вывод о том, что в настоящее время риск отравления нитратами невелик. Однако следует иметь в виду, что исследование проводилось в зимний период времени, когда количество нитратов в овощах снижено. В весенне-летний период, когда в продаже появляется много ранних овощей и зелени, опасность отравления нитратами может значительно воз
-24-
расти. В результате проделанной работы, мы пришли к следующим выводам:
Ссылки:
-25-
СЕКЦИЯ МАТЕМАТИКИ И ИНФОРМАТИКИ
Алексей Переверзев
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОЦЕНОЧНОЙ ФУНКЦИИ
В ШАХМАТНОЙ ПРОГРАММЕ НА JAVAThe evaluation function is presented as a sum several terms: weight of material, weight of piece-square, weight of piece-piece interaction. Java chess applet for Web-pages is presented. Hash-tables are used for development of ending. Examples for opening, middle game and ending are shown.
Настоящая работа является дальнейшим развитием работ [1] [2] и докладов на
VIII, IX и X конференциях “Интеллектуальное возрождение” и посвящена одному из важных разделов в компьютерных шахматах – определению и расчету оценочной функции позиции для шахматной программы реализованной в виде апплета на Java.Оценочную функцию позиции можно представить как сумму разностей весовых функций материала белых и черных фигур, весовых функций расположения фигур белых и черных фигур и весовых функций взаимодействия белых и черных фигур.
Определенным подбором весовых функций материала, весовых функций расположения фигур и весовых функций взаимодействия фигур можно достаточно реалистично задавать оценочную функцию позиции в дебюте, миттельшпиле и эндшпиле.
Однако, как оказалось, получение эмпирическим путем значений этих весовых функций – достаточно сложное занятие. В шахматной игре есть наиболее общие положения, которые легко программировать и с использованием значений весовых функций. Но есть и очень много исключений, особенно в дебюте. Миттельшпиль, полученный из определенных дебютов, можно успешно представить через значения весовых функций. Игра в эндшпиле кардинально отличается от игры в дебюте и миттельшпиле. Это накладывает определенные сложности в вычислении значений весовых функций для эндшпиля.
Для более реалистичного представления шахматной игры с помощью компьютерной программы возможно использование библиотек дебютов и окончаний, подключенных к этой программе. В известных позициях варианты этих библиотек будут использованы вместо определения значений весовых функций.
-26-
Шахматный апплет
Unique Chess 2002 использует и библиотеку дебютов и библиотеку окончаний. Вопросы организации и подключения к апплету Unique Chess библиотеки дебютов изложены на X конференции “Интеллектуальное возрождение” .В шахматной литературе окончания принято разделять на две группы. В первую входят так называемые технические окончания, которые представляют собой логические задачи со строго единственным решением. Эти окончания давно исследованы и точно известно какой результат (выигрыш, проигрыш или ничья) следует ожидать. Ко второй группе относятся окончания, в которых нельзя однозначно предсказать результаты. Такие окончания называют игровыми.
Определенным подбором функций расположения фигур и весовых функций взаимодействия фигур для стадии игры в эндшпиле можно в определенной мере успешно разыграть окончания второй группы. Для правильного разыгрывания окончаний первой группы необходимо или увеличивать глубину расчета шахматной программы или использовать библиотеку окончаний. Свести все окончания первой группы к каким-либо одним окончаниям (как были сведены дебюты к небольшому числу определенных дебютов и вариантов) невозможно. Поэтому остается лишь ограничиться наиболее часто используемыми окончаниями. Библиотека окончаний была создана и подключена к апплету
Unique Chess 2002. Для реализации этого был разработан класс ending.class на Java , включающий две хэш-таблицы. Основная хэш-таблица включает запись позиции с вариантами и ключи к вариантам этих позиций. Вторая хэш-таблица служит для перехода от одних вариантов к другим, если получается одна и та же позиция. Выполняется это посредством замены ключей. Каждое окончание имеет свой начальный ключ. После хода пользователя проверяется совпадает ли позиция с позицией для которой существует ключ. Если – да, то этот ключ вначале проверяется в хэш-таблице перехода вариантов, если есть переход, то присваивается новый ключ, если нет перехода, то остается старый. Затем по данному ключу вызывается запись со всеми необходимыми ходами, которые можно сделать в данной позиции. Далее сравнивается ход пользователя с ходами из записи, если нет совпадений, то выход из библиотеки окончаний (т.е. в библиотеке нет ответов), если есть совпадения, то ключ обновляется с учетом новой позиции, полученной после хода пользователя. Далее для нового ключа вызывается запись новой позиции с возможными ходами. Из этих возможных ходов выбирается один и передается основной шахматной программе – этот ход и будет ответом пользователю. Затем отвечает пользователь и все заново повторяется.В качестве примеров используются шахматные партии из турнирной практики автора. Примеры выполнены с использованием программы, разработанной с помощью набора средств
Java 2 SDK компании SUN для операционной системы Microsoft Windows 98. Примеры выполнялись на машинах PC P-100 MHz и P-II 266 MHz.Шахматная программа
Unique Chess 2002 разработана как апплет Java, который помещается на Web-страницу. Тестирование апплета Unique Chess 2002 выполнялось для браузеров Microsoft Internet Explorer и Netscape Navigator (Communicator). Файлы для запуска программы прилагаются к данной работе на дискете.-27-
Выводы
Следует заметить, что предложенный алгоритм организации и подключения библиотеки окончаний позволяет таким образом подключиться на любой стадии партии (дебют, миттельшпиль, эндшпиль) к апплету Unique Chess 2002 для корректировки каких-либо значений шахматной программы и далее передавать ей обратно управление.
Ссылки:
Бакалов Михаил, Семенов Алексей
, Чащев АндрейКомпьютерная обработка цифровых сигналов
Современный мир нельзя представить без цифровой информации. Нас окружает огромное количество цифровой видео- и аудиоаппаратуры, которая за короткое время стала столь привычна нашему сознанию (от фотоаппарата до домашнего кинотеатра, от аудиоплеера до профессиональной аудиотехники). Все цифровые устройства призваны не только отображать информацию, но и активно модифицировать ее. В связи с этим возникает острая необходимость в создании эффективных алгоритмов цифровой обработки сигналов (ЦОС) и, конечно, в их реализации.
Любой аналоговый сигнал может быть дискретизован, т.е. переведен в цифровой формат, что позволяет создавать эффективные алгоритмы и их реализацию для обработки видео- и аудиосигналов
Реализован алгоритм Кули-Тьюки для вычисления БПФ. Проведено сравнение с реализацией прямого вычисления ДПФ.
Ссылки:
-28-
Блейхут Быстрые алгоритмы эффективной обработки сигналов
Ахмед, Рао Ортогональные преобразования
Рыбин С.В. Основы компьютерной обработки звука, “Компьютерные инструменты в образовании”, №2, 2000г.
Смирнов Алексей
Моделирование, как метод познания мира
(на примере исследования движения небесных тел).In the activity - scientific, practical, art - the person uses models, i.e. creates an image of that object (process or the phenomenon) with which he should deal. To creation of models resort, when the researched object or is very great (model of Solar system), or is very small (model of atom) when process proceeds very quickly (model of the engine of internal combustion) or very slowly (geological models), research of object can result to his destruction (model of the plane), or creation of model is very expensive (an architectural breadboard model of city) etc.
Modeling is the method of knowledge consisting in creation and research of models. The model is a certain new object, which reflects essential features of, investigated object the phenomena or process.
Purpose and the purpose of creation of the given program consists in the automated demonstration of laws of movement of heavenly bodies (three Kepler’s laws), their formulations, reduction of the bright examples confirming the proofs of laws for the best mastering of a teaching material with pupils of the senior classes of schools and high schools on disciplines astronomy and physics.
Now, using this model, pupils should not touch enough plenty of a help material, it will be just necessary to sit and to press keys on the keyboard. As it is not required to the user of the super modern computer.
Minimal requirements for model: IBM - the compatible computer on the basis of the microprocessor 80486DX and, operational system Windows established by him 98 (only not Windows NT) or MS-DOS (it Is necessary, for the reason, that the program was created this Wednesday, differently will take place the mess with fonts). The given computer model copes from the keyboard.
For viewing an initial code of the program it is necessary to open in any text editor a file "zk.cpp" which is applied together with the program. For viewing it is necessary to specify a kind of the coding of the text - ASCII, coding DOS.
The model is executed on compiler Borland C ++ v.3.1. Performance of model in language Java with the most expanded opportunities, such as an insert in the program of pictures and photos in a high-grade color mode in the near future is planned. In a format "bmp" replacement of images is planned for a format "jpg", for the reason, the first format occupies more than disk space, than last. Expansion of a theoretical part of model also is planned.
В своей деятельности – научной, практической, художественной – человек использует модели, т.е. создает образ того объекта (процесса или явления), с которым ему приходится иметь дело. К созданию моделей прибегают, когда исследуемый объект либо очень велик (модель Солнечной системы), либо очень мал (модель атома), когда процесс протекает очень быстро (модель двигателя внутреннего
-29-
сгорания) или очень медленно (геологические модели), исследование объекта может привести к его разрушению (модель самолета), или создание модели очень дорого (архитектурный макет города) и т. д.
Таким образом, моделирование, это метод познания, состоящий в создании
и исследовании моделей.Модель – это некий новый объект, который отражает существенные особенности изучаемого объекта, явления или процесса.
Модели делятся на два класса – предметные (материальные) и знаковые (информационные).
Примерами предметных моделей являются: глобус, муляжи, модели кристаллической решетки и т. д.
Примерами знаковых – рисунок цветка, карта, формула, блок – схема алгоритма.
В мире существует три вида моделей, различающиеся по составу описываемого объекта. Виды моделей приведены в табл. 1.
Таблица 1.
|
Статические информационные модели |
Динамические информационные модели |
Информационные модели управления |
|
Модели, описывающие систему в определенный момент времени, называются статическими информационными системами. |
Модели, описывающие процессы изменения и развития систем, называются динамическими информационными системами. |
Модели, описывающие информационные процессы управления в сложных системах называются информационными моделями управления |
Автоматизированная модель законов Кеплера.
Назначение и цель создания данной программы заключается в автоматизированной демонстрации законов Кеплера, их формулировок, приведении наглядных примеров, подтверждающих доказательства законов для лучшего усвоения учебного материала учащимися 10-11 классов по дисциплинам астрономия и физика.
Данная модель полностью описывает законы Кеплера, а также позволяет произвести некоторые исследования
.Теперь, пользуясь этой моделью, ученикам не придется перебирать достаточно большое количество справочного материала, просто надо будет сидеть, и нажимать клавиши на клавиатуре. Так же пользователю не потребуется суперсовременного компьютера.
Минимальные требования для модели: IBM – совместимый компьютер на базе микропроцессора 80486DX и, установленная на нем Операционная система Windows 98 Second Edition (Обязательно, по той причине, что программа была создана именно в этой среде, иначе произойдет путаница со шрифтами).
Данная компьютерная модель управляется с клавиатуры.
При включении программы пользователь наблюдает перед собой небольшую заставку, выполнение которой он может прервать нажатием любой клавиши.
-30-
Затем появляется окно главного меню, в котором пользователь может выбрать то, о чем он хочет знать.
Список пунктов меню приведен ниже:
Выбрав первый – третий пункт меню, пользователь узнает все о законах Кеплера.
Выбрав четвертый пункт меню, пользователь получит историческую справку о Кеплере и его единомышленниках.
Выбрав пятый пункт меню, пользователь получит полную справку о солнечной системе.
Выбрав шестой пункт меню, пользователь получит возможность выйти в свою операционную систему.
Выбрав седьмой пункт меню, пользователь узнает о создателях данной программы – модели, а также о её предназначении.
Основные клавиши, которыми производится управление моделью:
Для просмотра исходного кода программы необходимо открыть в любом текстовом редакторе файл “
zk.cpp”, который прилагается вместе с программой. Для просмотра необходимо указать вид кодировки текста – ASCII, кодировка DOS.Ссылки:
-31-
Сухов Георгий
ИННОВАЦИННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ, ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ И ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.
(
ЛИЧНЫЙ ОПЫТ)My work is an attempt to apply some new innovational technologies to the scientific and educational activity. I tried to complete several IT projects in different fields with the one background approach — the unification of the informational, technological and social and psychological factors to achieve the maximum efficiency of the man-information-machine systems.
My activity turned out to be helpful to my school which I graduated from and Saint Petersburg Association of Scientists and Scholars.. I try to help them in their science activity and they also help me in my innovational projects
I express my acknowledgments to the Rotary Foundation for the opportunity to use Internet with equipment within the program “Global Educational Project – School Internet”.
Развитие новых информационных технологий и телекоммуникаций создали принципиально новую информационную среду, которая позволяет использовать, анализировать и интегрировать большое кол-во разнородной научной информации.
Все это позволяет ученым переходить к новым фундаментальным теоретическим обобщениям и позволяет им широко общаться между собой.
При разработке научно-исследовательских тем по экономике (“Типы экономических систем”) и экологии (“Проблемы ядерной энергетики и безопасности”) я широко использовал Интернет. Он позволил мне быстро найти тексты и иллюстрации большого кол-ва интересных научных первоисточников.
Возможности Интернета, как рекламной и познавательной среды, вдохновили меня, и я создал страницу в Интернете (сайт) колледжа СПб ГУ ВШЭ.
Для своего самообразования я использовал (считаю полезным)
CD-ROM по основным школьным предметам. Участвуя в конкурсе “Российская Конституция” я почувствовал прелесть дистанционного образования. Высоко оценивая практическую пользу информационных технологий, я помогал в создании ЛВС в новом компьютерном классе школы № 31 и организовал систему поддержки и администрирования старого компьютерного класса школы. Я участвовал в создании инновационного проекта по подключению школы к постоянному выделенному каналу Интернет и с выводом данного проекта на самоокупаемость. Информационные технологии значительно облегчают научно-организационную деятельность (переписка и общение ученых, организация совещаний). В течение этого года я осуществляю поддержку и администрирование компьютерного оборудования и программного обеспечения СПбСУ.Свои знания по созданию базы данных я реализую для организации материалов и создания информационных ресурсов Санкт-Петербургской научной конференции
старшеклассников “Интеллектуальное Возрождение”.Приобретенные знания и умения в области информационных (инновационных) технологий я реализую в создании проекта “Информатика для молодых исследователей”.
-32-
СЕКЦИЯ БИОЛОГИИ И МЕДИЦИНЫ
Грибунина Дарья
ОЦЕНКА ГИДРОБИОЛОГИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ И КОРМОВОЙ БАЗЫ СИСТЕМЫ РЕКИ ТИХВИНКИ ПО МАКРОЗООБЕНТОСУ
Our investigation of Tikhvinka' s water system took place in August 1999. It was an order of the Regional Committee for Ecology in Tikhvin (the regional center). I was lucky to particihate in the environmental expedition of schoolchildren from Tichvin under the guidance of scientists of St. Petesburg State University and Russian Academy of Sciences. We used bottom invertebrates, called benthos, in order to estimate the level of organic pollution of the water system. The results of our research have been reported to the Tikhvin Committee for Ecology, have been presented as an Olimpia work at the Palace of Youth.
Целью данной работы является экологическая характеристика системы реки Тихвинки. Это предполагает оценку санитарного состояния акватории вместе с характеристикой ее кормовой базы.
Работа проводилась в 1999г. в составе экологической экспедиции школ N 1 и N 3 города Тихвина. Автор работы принимал непосредственное участие в сборе всего гидробиологического материала, в его первичной обработке, в определении таксономического состава под руководством преподавателей. Материалы исследования докладывались на отчетной конференции Комитету экологии г. Тихвина в 1999 г, а также защищались в качестве олимпиадной работы во Дворце творчества юных (Санкт-Петербург) в 2001 г. Автор выражает глубокую признательность членам и преподавателям экологической экспедиции за помощь и поддержку при сборе данных для написания работы.
В работе приводятся сравнительные данные по видовому составу и численности макрозообентоса на 10 участках р. Тихвинки. При выборе расположения станций мы старались учитывать градиент загрязнений от истока к устью, а также влияние притоков Тихвинки.
Гидробиологический материал отбирали в период с 4 по 10 августа 1999 г. Нами применялись количественные методы сбора и обработки материала. На мягких грунтах использовалась рамка с площадью захвата 0.625 м2, на твердых грунтах производился смыв с камней, площадь которых также учитывалась. Материал промывали через сито с диаметром отверстия 0.5 мм. В результате все животные крупнее 1 мм, принадлежащие к макрозообентосу, оставались на сите. Животных тщательно выбирали, помещали в посуду и фиксировали 4 % формалином.
В лабораторных условиях проводилось определение таксономического состава макрозообентоса, а его количественный учет проводился под микроскопом МБС-9 в камере Богорова. Затем полученные результаты пересчитывались на 1 м2 площади дна. Проводился и расчет биомассы.
Данные по видовому составу и численности донных организмов легли в основу сапробиологического анализа. Индексы сапробности видов-индикаторов взяты из таблиц Сладечека и дополнены литературными данными с учетом сапробных валентностей. Индекс сапробности (S) на отдельных участках определялся по формуле Пантле и Букка в модификации Сладечека.
-33-
Определение качества вод проведено в соответствии с классификацией Драчева. Исходя из реальных возможностей, на данном этапе исследования мы использовали биомассу бентоса для характеристики кормовой базы системы реки Тихвинки.
ВЫВОДЫ
1. Донные биоценозы реки Тихвинки отличаются высоким биоразнообразием. За период исследования обнаружено 50 таксонов макрозообентосных организмов.
2. Начатые количественные исследования целесообразно продолжить и положить в основу биомониторинга. Полученные данные уже сейчас можно использовать для расчетов коэффициента сапробности, индекса видового разнообразия, индексов олигохет и хирономид, коэффициента Вудивисса, а также для оценки кормовой базы рыб.
3. В реке Тихвинке повсеместно происходят мощные процессы самоочищения.
4. В целом состояние донной экосистемы можно оценить как благополучное. Даже в местах сильного загрязнения не отмечено сильной деградации биоценозов, выражающейся в резком сокращении биоразнообразия и доминировании видов-индикаторов загрязнения.
5. По кормовой базе река Тихвинка характеризуется как выше средней кормности и высококормная. Это благоприятно для обитания различных видов рыб.
Влияние активированной воды на рост и развитие растений на примере фасоли
.The present work is a part of a complex research of the influence of different items of an electromagnetic nature upon the growth and the development a bean ordinary. The seeds treated with the electromagnetic activity water. The experiment consists of two stages: the first one is obtaining activated water itself, the second applying it to the seeds and later on to the plant. During the experiment some important particularities were found out. Further is planned to investigate influence of water activated by a magnetic field. In represented work the results of influence “anode”-water and “cathode”-water on growth and development of a string beans given about rate of growth of a roots and a stalk, and also chromaticity of sprouts are shown.

Представляемая работа является частью комплексного исследования влияния различных воздействий электромагнитной природы на рост и развитие растений семейства бобовых на примере фасоли, проводимого в рамках исследований школьного научного общества гимназии № 498 г. Санкт-Петербурга. Данное исследование охватывает проблему различного воздействия активированной воды.
На страницах газет и журналов периодически появляются различные реко
-34-
мендации по изготовлению и использованию такой воды. В частности, в последние годы становится очень популярным лечение активированной водой [2]. Изучение “уникальной” воды позволит установить действительно положительное и отрицательное ее влияние на организмы на примере растений, что может быть использовано в медицине, растениеводстве и пр.
Целью настоящей работы является исследование влияния воды, подверженной электрохимической активации (ЭХА) [3], на особенности роста и развития растений на примере фасоли, а также сравнение с результатами других воздействий, входящих в комплексное исследование.
Фасоль относится к семейству бобовых к роду фасолевых. Фасоль – однолетнее растение, корень стержневой с клубеньками, образованными азотоусваивающими бактериями. Корневая система хорошо развита, стебель травянистый, семена крупные, почковидные, что подходит для опытных измерений [4,5]. В исследованиях был использован широко распространенный раннеспелый сорт. Период от всходов до технической спелости 60 дней. Растение кустовое, высотой 30-35 см. Семена белые.
Существует множество установок для получения анолита и католита, с использованием самых разнообразных материалов и при высоких и низких напряжениях [6]. В эксперименте был использован наиболее доступный вариант для школьных условий, схема которого
приведена на рисунке 1.В литровый стеклянный сосуд был помещен брезентовый мешок. В установку входили два угольных электрода. Один из них помещался в мешок, а другой – в сосуд. Сосуд и мешок наполнялись
Таким образом, происходила переполяризация молекул воды, причем в окрестностях анода скапливались гидроксильные ионы, а возле катода – протоны. Это и есть анолит (“мертвая вода”) и католит (“живая вода”) [7]. Анолит получился нежно-желтого цвета, со слабым запахом, а католит – прозрачный, бесцветный, без запаха. После получения активированной воды, три группы семян были уложены в марлевые мешочки, смоченные соответственно:– первая опытная группа (А) смачивается анолитом;
вторая опытная группа (К) смачивается католитом;
– третья опытная группа (Кр) смачивается обычной водой.
На этом этапе наблюдались следующие показатели: потребление воды, изменение размера семян, появление корешков-отростков, темпы прорастания. На рис.2 представлены результаты наблюдений за усредненными размерами семян в каждой группе, выполненных в течение первых семи суток. Разброс усреднения не превышает 3 мм. Как видно из графика семена группы К лишь в первые сутки существенно увеличились в размерах по сравнению в другими группами, однако темпы изменения величины семени выше у семян группы А.
Также отмечено, что потребление воды группой А существенно выше двух других групп. Появление первых корешков-отростков для групп (Кр) и (К) отмечены на пятые сутки, в то время как у группы (А) лишь на седьмые.
После прорастания семена каждой группы были помещены в грунт с нейтральной средой, в одинаковые климатические условия и поливались далее соответствующей водой. На этом этапе сравнивались темпы роста корня, размеры стебля, биомасса, цветовой показатель и другие визуальные характеристики. На рис.3 представлен сравнительный график размеров корня семени при прорастании в течение первой недели после посадки в грунт. Как видно из графика, и сами размеры корешков семян группы (А) и темпы их роста
существенно выше, чем двух других групп. Наблюдения показали, что корневая система семян этой группы развивалась более интенсивно, по сравнению с другими группами.


При наблюдениях за побегами было также отмечено, что побеги группы (К) обладают более насыщенным цветом, а побеги группы (А) – наиболее “жирные”, плотные, крепкие. Побеги группы (Кр), хоть и более высокие, но менее крепкие, не так насыщены цветом.
Настоящая работа завершает первый этап исследований и позволяет сделать следующие выводы:
1. Активированная вода действительно оказывает определенное воздействие на рост и развитие растений.
2. Корни семян группы (А) имеют большие размеры (рис.3), что свидетельствует об интенсивности процессов формирования корня в кислотной среде, которой обладает анолит. Также, можно отметить, что анолит усиливает физиологические процессы в клетках растений, подтверждением чему является наибольшая, по сравнению с побегами других групп биомасса побегов группы (А).
3. Побеги группы (К), как отмечалось, имеют более насыщенный зеленый цвет, что, указывает на то, что католит так или иначе влияет на процессы фотосинтеза [8,9].
4. Семена группы (А), как указывалось ранее, потребляли большее количество воды на протяжении всего периода до высаживания в грунт, а побеги наиболее крепкие, плотные. Установлено, что такие же тенденции наблюдаются и у растений, обработанных слабым магнитным полем.
Результаты проведенных и представленных исследований дают основание для продолжения изучения влияния на развитие и рост растений различных воздействий электромагнитной природы. В дальнейшем предполагается исследовать:
1. Сопоставление результатов различных воздействий на растения, входящих в комплексное исследование, и выявление общих закономерностей между ними (поливка растений намагниченной водой и поливка намагниченных растений простой водой и т.п.);
2. Пронаблюдать это влияние от всходов до технической спелости и сравнить качественные и количественные показатели;
3. Рассмотреть характер влияния этих воздействий на молекулярном уровне с использованием методов спектрального анализа и ЯМР [10];
4. Изучить влияние католита на фотосинтез и образование хлорофилла.
Литература:
1. Иосифов К. Магнит и растения. Из журнала “Юный натуралист”, №7, М., Молодежная гвардия, 1974
-37-
2. Широносов В. Научный центр “Икар”, АиФ “Здоровье”, 22(147), М., 1997
3. Киреев А. Современное водолечение. М., “4 .О. К”, 1999
4. Имшенецкая Л.И. Мир растений. М., Просвещение, 1964
5.
Путырский И.Н., Прохоров В.Н. Фвсоль, горох… М., Просвещение, 19996. Мизун Ю.В., Мизун Ю.Г. Тайны будущего. М., Вече, 2000
7. Минеджан Г.З. Сборник по народной медицине и нетрадиционным способам лечения. Ташкент, изд. ФАН Академии Наук Республики Узбекистан, 1994
8. Якушкина Н.И. Физиология растений. М., Просвещение, 1980
9. Хржановский В.Г. Курс общей ботаники. М., Высшая школа, 1976
10. Билимович Б.Ф. Световые явления вокруг нас. М., Просвещение, 1986
Мясникова Мария
Изучение процесса фотосинтеза и влияние внешних условий на скорость его прохождения
The topic of the work is “exploring of the photosynthesis process and influence of the environmental conditions on it”.Aim of the work is exploration of the photosynthesis process and influence of the environmental conditions on it. To attain the certain aim some tasks were solved. They are:
Despite that influence of some of foregoing conditions are described in (the) different literature, the main task of the work was testing of these reduction on the real plant object (Elodea Canadensis) in experimental conditions.
During the work a lot of theoretical facts were tested experimentally, and the experiments resulted in the following conclusions: the environmental conditions have a very important influence on the photosynthesis process.
Exploration of the photosynthesis has a great meaning for the all spheres of agriculture, because if we have the knowledge about this process, we can raise productive of growing agricultural crops; we have wide possibilities to use the photosynthesis as an alternative source of energy instead of the shortage of the natural sources of oil and gas. All organisms on the earth depend on the photosynthesis – either immediate, or fairly well, as fauna. This them is connected with environmental problems, especially with air pollution.
Фотосинтез – это преобразование световой энергии в химическую, оществляемое фотосинтезирующими микроорганизмами и растениями.
Существует два типа фотосинтезирующих организмов – фотоавтотрофы и фотогетеротрофы (они различаются по источникам получения углерода: автотрофные организмы используют неорганическое соединение СО
2 , а гетеротрофные организмы используют органические источники углерода). Большую часть этих организмов составляют фотоавтотрофы.У растений лист – главный синтезирующий орган высших растений. Как и у всех других органов, строение листа и его функции тесно взаимосвязаны.
Из уравнения фотосинтеза
:-38-
Солнечный свет
Хлорофилл
Можно сделать вывод, что:
Лист – весьма специализированный орган, удовлетворяющий всем этим требованиям. На стебле листья располагаются таким образом, что минимально перекрывают друг друга. Такая листовая мозаика особенно заметна у некоторых растений, например у плюща. Выдвижению листьев на свет способствуют два явления – этиоляция (усиленный рост побега в длину в темноте) и фототропизм (рост по направлению к свету).
Факторы, влияющие на фотосинтез
Скорость фотосинтеза – один из важных факторов, влияющих на продуктивность сельскохозяйственных культур, а следовательно, на урожай. Выяснение факторов, от которых зависит фотосинтез, должно вести к усовершенствованиям в агротехнике. Теоретически скорость фотосинтеза, как и скорость любого многостадийного биохимического процесса, должна лимитироваться скоростью самой медленной реакции.
При слабой освещённости скорость образования веществ будет слишком мала, чтобы обеспечить максимальную скорость темновых реакций, поэтому свет будет лимитирующим фактором. (Принцип лимитирующих факторов можно сформулировать таким образом: при одновременном влиянии нескольких факторов скорость химического процесса лимитируется тем фактором, который ближе всех к минимальному уровню), изменение этого фактора будет непосредственно влиять на данный процесс. Различные факторы, например концентрация СО2 и освещённость, могут взаимодействовать между собой и совместно лимитировать процесс, хотя часто один из них все же главенствует.
Освещённость, концентрация СО2 и температура – вот те главные внешние факторы, которые влияют на скорость фотосинтеза.
Экспериментальная часть состоит из 4-х серий опытов:
Объектом исследования было растение Элодея ( Elodea canadensis ), т.к. она обладает способностью приживаться в водной среде при комнатных условиях и хорошо приспосабливаться к широкому диапазону колебания факторов, влияющих на фотосинтез.
-39-
Цель: Изучение интенсивности фотосинтеза в зависимости от скорости выделения кислорода.
Сведения для этой серии опытов были взяты из литературы Н.Грин,У.Стаут,Д.Тейлор “Биология”. Экспериментально это исследование не проводилось.
В опыте описывается соотношение интенсивности процесса фотосинтеза и скорости выделения кислорода .
Цель: Проверить экспериментально утверждение: скорость фотосинтеза прямо пропорциональна интенсивности света, падающего на объект, обратно пропорциональна квадрату расстояния от источника света, то есть, если увеличить вдвое расстояние между растением и лампой, то освещённость растения уменьшится в 4 раза.
3. Изучение влияния концентрации СО2 на скорость фотосинтеза
Цель: Проверить экспериментально утверждение: при увеличении содержания углекислого газа ( СО2 ), увеличивается скорость прохождения фотосинтеза, т.е. высокая концентрация СО2 стимулирует фотосинтез.
4. Изучение влияния изучение влияния температуры на скорость фотосинтеза
Цель: Проверить экспериментально утверждение: при увеличении температуры (на 100 ) увеличивается скорость прохождения фотосинтеза.
В эксперименте использован способ подсчета числа пузырьков, выходящих из среза стебля элодеи за определенный момент времени.
Аппарат для экспериментов использовался один и тот же, менялись лишь условия среды.
В одном случае менялась освещённость, в другом температура воды, в третьем увеличивалось количество содержания углекислого газа, при равных условиях в остальном.

По результатам эксперимента можно сделать выводы:
1. скорость протекания фотосинтеза зависит от интенсивности света, т.е. от расстояния до источника света;
Несмотря на то, что на данном этапе работы мы не имеем возможности провести статистический анализ результатов эксперимента, полученные данные подтверждают общебиологическую закономерность, что при повышении температуры на 10
0 скорость обменных процессов увеличивается вдвое .Общие выводы экспериментальной работы:
-40-
2. Скорость фотосинтеза зависит от факторов среды:
В результате установленных взаимосвязей мы, изменяя условия окружающей среды, можем влиять на рост и развитие растений, а следовательно на урожай.
Скорость фотосинтеза – один из важных факторов, влияющих на продуктивность сельскохозяйственных культур, а следовательно на урожай. Выяснение факторов, от которых зависит фотосинтез, должно вести к усовершенствованиям в сельском хозяйстве.
Нефедьева Юлия
Влияние слабого магнитного поля на рост и развитие растений на примере фасоли.
The present work is a part of a complex research of the influence of low magnetic field upon the growth and development of the bean. The tested seeds was irradiate of low static magnetic field for quarter of an hour. The field strength was approximately 20 oersted. The observation over growth and development seeds and plants have shown that tested seeds outstripped in development and growth the control group. Also is noted that the tested seeds group consumed water more than control seeds group. In present work are submitted given on to spatial orientation root age irradiation seeds.
Как известно, наша планета окружена не только атмосферой, но и магнитным полем [1]. Магнитное поле – один из постоянно присутствующих факторов внешней среды. Однако можно сказать, что это и один из наименее изученных факторов в смысле влияния его на растения, животных и человека [2]. Когда при дальнейшем освоении космического пространства и развитии техники жизнь человека будет в какой-то промежуток времени проходить в магнитных полях и в тысячи раз сильнее
-41-
земного, он уже должен знать, как действует поле на биологические объекты, в том числе и на растения. Но и слабое земное магнитное поле может представлять для него практический интерес в разных областях [3]. В том, что магнитное поле оказывает влияние на рост, формирование корневой системы и развитие растений уже известно [1]. В течение многих лет ученые проводят опыты и исследования над растениями [2]. Поэтому теперь представляет интерес сравнение и изучение результатов различных воздействий.

Для исследований были отобраны семена с хорошей всхожестью и разделены на две группы, контрольную (К) и исследуемую (И), по десять семян в каждой. Семена группы (И) подвергались воздействию слабого магнитного поля. Для этого они помещались вовнутрь токопроводящей катушки с 120 витками и внутренним диаметром 4 см и высотой 7,5 см. (рис.1). Катушка подключалась к источнику постоянного тока. В цепь были включены амперметр и вольтметр для измерения силы тока в катушке и напряжения на ее зажимах. Напряженность магнитного поля в середине катушки определяется по известной формуле [4] для соленоида.
При силе тока в 0,2 А приближенное значение напряженности магнитного поля в середине катушки составило 20 эрстед. Облучение семян длилось 15 минут, после чего обе группы семян были уложены в марли и постоянно смачивались водой.
В первый же день семена группы (И) набухли, а на второй уже проросли. На следующий день у семян этой группы на главном корне стали развиваться боковые. Еще через день у них появился побег. У семян контрольной группы (К) такая особенность выявлена лишь на третий день. В табл.1 приведены данные измерений размеров семян каждой группы, а также размера корня.
-42-
Табл. 1. Размеры семян и корня каждой группы.
Как видно из данных таблицы, размеры корня семян группы (И) превышают размеры корня семян группы (К), а также наличие боковых корней у группы (И) существенно превосходит аналогичные из группы (К).
Также выявлена еще одна особенность. С первого дня марли, в которые были уложены семена, смачивались водой. В первый день образцы контрольной группы употребили 45 мл., но группе (И) этого не хватило. Во все последующие дни группа (И) употребляла воды больше, чем группа (К).

Известно, что при посадке фасоли, лучшая ориентация семян запад-восток [5]. В настоящей работе также были проведены исследования на ориентацию корневой системы в пространстве. Всего в этом исследовании было 3 группы семян по
-43-
10 в каждой. Первые две группы были обработаны магнитным полем напряженностью приблизительно 20 эрстед, как было описано ранее. Третья группа была контрольная и обработке не подвергалась.

Семена первой группы высаживались в грунт ориентацией север-юг, второй группы – запад-восток, третей группы – запад-восток. Через каждые пять дней проверялась ориентация корневой системы. Для этого аккуратно раскапывался верхний слой грунта. Наблюдения велись в течение 30 дней.
Наблюдения выявили следующие особенности (табл. 2): корневая система семян первой группы лучше ориентировались на юг, даже те семена, которые были посажены с ориентацией на север. Сначала корни этих семян придерживались первоначального направления, затем изгибались на 180 градусов к югу. Семена второй группы дали мощную корневую систему. В целом, у семян первой и второй группы корневая система росла и развивалась существенно лучше, чем у третьей контрольной группы.
Результаты наблюдений, описанных в представляемой работе, позволяют сделать следующие выводы. Магнитное поле действительно оказывает влияние на особенности роста и развития растений. Набухание семян, развитие корневой системы, скорость роста стебля, все это указывает на ускорение процессов, протекающих в семени и растении. Некоторые похожие результаты получены и в исследованиях по воздействию электрохимически активированной воды, например, различие в биомассе исследуемых образцов по сравнению с контрольными.
Выявленные особенности позволяют выделить данные исследования в самостоятельное направление работы, с целью изучения зависимости вышеуказанных особенностей от величины напряженности магнитного поля и продолжительности облучения [6]. Также предполагается исследовать вопрос о внутренних изменениях в семенах и растении фасоли, вызываемых влиянием магнитного поля на растения [7].
Литература:
1. “Юный натуралист”. № 1, 1974
2. Мизун Ю.В., Мизун Ю.Г. Тайны будущего. М., Вече, 2000
3. Новицкий Ю.И. “Растения и магнит”. Детская энциклопедия, т.4, Изд. 2, М., Просвещение, 1965
4. Яворский Б.М., Детлаф А.А. Справочник по физике для инженеров и студентов вузов. М., Наука, главная редакция физико-математической литературы, 1965
5. Имшенецкая Л.И. Мир растений. М., Просвещение, 1964
6. Холодов Ю.Л. Человек в магнитной паутине. М., Знание, 1972
7. Генкель П.А. “Семя”. Детская энциклопедия, т.4., Изд. 2, М. Просвещение, 1965
-45-
Несов Леонид
РАННЕВЕСЕННИЕ РАСТЕНИЯ ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ
Целью работы является знакомство с биологией и особенностями сезонного развития ранневесенних травянистых растений Ленинградской области. Для этого в апреле-мае 2001г. проводились наблюдения в окрестностях Санкт-Петербурга: в Ломоносовском районе (около пос. Копорье, в пос. Сергиевка и в районе дер. Глядино), в Гатчинском районе (около ст. Можайское) и в Лужском районе (около ст. Толмачево). Первой частью работы стало проведение фенологических наблюдений за ритмом развития весенних растений. Для этого один раз в семь дней отмечались следующие фазы в развитии растений: вегетация до цветения, вегетация после цветения, цветение, плодоношение и отмирание.
Также были проведены геоботанические наблюдения, чтобы узнать в каких сообществах чаще всего встречаются ранневесенние растения и какие условия они предпочитают. Описание растительности делались по стандартной методике. Для лесной растительности описывались площадки 20х20 м, для луговой – 10х10м. Определение растений сделаны по Определителю высших растений Северо-Запада европейской части РСФСР(1981).
В работе описано 23 вида раннецветущих растений. Среди них преобладают однолетние летневегетирующие виды (13 видов). На втором месте весенние эфемероиды (6 видов). Остальные группы представлены бедно: однолетние (2 вида), паразиты (1 вид) и кустарнички (1 вид).
Наиболее раннецветущим растением является мать-и мачеха. Из эфемероидов раньше всех зацветает гусиный лук, а среди летневегетирующих видов- ожика, медуница и печеночница (в последнюю неделю апреля). В первых числах мая печеночница уже закончила цветение, а медуница продолжала цвести до 10 мая. К началу мая зацвели все эфемероиды и многие из летневегетирующих видов. Примерно к 10 мая большинство ранневесенних растений заканчивают цветение и начинается созревание семян.
Пик цветения ранневесенних видов пришелся на период с 29 апреля по 6 мая. В этот период цвело максимальное число видов. Пик цветения летневегетирующих видов наступает на несколько дней позже пика цветения эфемероидов.Среди эфемероидов первым зацветает гусиный лук, потом хохлатка, потом ветреницы и чистяк. Пожелтение и отмирание эфемероидов происходит одновременно с дозреванием семян. В первых числах мая начинает отмирать гусиный лук. После 10 мая начинает плодоносить и отмирать хохлатка. Дольше всех цветет ветреница дубравная, почти до 25 мая, а ее зеленые листья можно найти еще в начале июня. Чистяк и ветреница лютиковая плодоносят во второй декаде мая и после этого отмирают.
Наибольшее количество ранневесенних растений приурочено к широколиственным лесам. Там могут встречаться все виды эфемероидов, а также летневегетирующие виды: медуница, печеночница, пролесник, копытень, фиалка удивительная, сочевичник, адокса. Наибольшее количество ранневесенних видов приурочено к снытевым и зеленчуковым широколиственным лесам. Какие-либо связи состава ранневесенних растений с доминантами древесного яруса не наблюдается. Их состав больше зависит от места положения леса, сомкнутости крон и состава других травянистых растений. На южных более сухих и прогреваемых склонах в травостое преобладает печеночница и медуница, а на северных – 2 вида ветреницы, пролес
-46-
ник, фиалка удивительная и сочевичник. На разреженных участках в травостое возрастает количество злаков и осок и количество ранневесенних видов падает, особенно эфемероидов, которые не выносят задернение и уплотнение почвы.
На втором месте по обилию ранневесенних видов – ольшанники, особенно в долинах ручьев или на месте бывших участков широколиственного леса. Наибольшее число эфемероидов и неморальных летневегетирующих видов растет в снытевых, крапивных и зеленчуковых ольшаниках. Здесь их обилие не меньше, чем в широколиственных лесах (до 10-12 видов). На суходолах, где почвы менее богатые, количество ранневесенних видов в ольшаниках уменьшается. Среди эфемероидов остается одна ветреница дубравная.
Березняки и смешанные мелколиственные леса содержат значительно меньше ранневесенних растений. Из эфемероидов только ветреница дубравная. Неморальные виды не характерны, так как более бедные почвы – задернение. Характерным ранневесенним растением березового леса является ожика волосистая. В ельниках также немного. На богатых почвах можно встретить довольно большое число неморальных раннецветущих летневегетирующих видов: медуница, печеночница, адокса, копытень, фиалка. Эти виды, однако, не доминируют в травостое и не образуют весной сплошного красочного ковра как в широколиственных лесах, в сосняках – прострел и ожика.
В нелесных сообществах количество ранневесенних видов невелико. На лугах первоцвет весенний, маргаритка многолетняя и 2 вида однолетников: веснянка весенняя и резуховидка Таля. Мать-и мачеха и белокопытник не связанны с какими-либо луговыми сообществами. Эти растения предпочитают нарушенные почвы.
СЕКЦИЯ ХИМИИ И БИОХИМИИ
Симакин Александр
Functional role of positive charged segments of biogenetical amines in the process of signal transmission through adenylate-cyclase signal system of mollusc Anodonta cygnea This work is dedicated to study of adenylate-cyclase signal system (ACS) regulation, which transmit different signals into the cell. This system consists of many components. Various proteins are the most important part of this structure. Therefore adding of another proteins and peptides can change regulation of this system. Lab findings confirm the hypothesis of functional role of positive charged segments of serpentine type receptors included into the ACS.
Процесс передачи сигналов, генерируемых биогенными аминами, требует согласованной работы значительного числа сигнальных белков и включает несколько последовательных этапов, ключевым из которых является взаимодействие цитоплазматических петель рецептора серпантинного типа с рецептор-связывающим доменом
alpha-субъединицы G-белка [1-3]. Предыдущие исследования показывают, что участки рецепторов, взаимодействующие с G-белками, имеют преимущественно катионную природу и способны образовывать амфипатические alpha-спирали с регулярной структурой [4, 5]. Целью настоящей работы было изучение влияния синтетических спиралеобразующих гептадекапептидов с регулярной структурой, один из которых является “чистым” поликатионом (I), другой имеет суммарный положитель
-47-
ный заряд, но содержит отрицательно заряженные аминокислотные остатки (
II), на гормональную (серотонин) и негормональную (фторид натрия, гуанилилимидодифосфат - негидролизуемый аналог ГТФ) регуляцию аденилатциклазной сигнальной системы (АЦС) в гладких мышцах ноги пресноводного двустворчатого моллюска Anodonta cygnea. Обнаружено, что пептид I в концентрациях 10 и 100 мкМ оказывал выраженный ингибирующий эффект на активность фермента аденилатциклазы (АЦ), стимулированную как серотонином, так и негормональными агентами. В наибольшей степени ингибирующее влияние пептида проявлялось в случае его воздействия на гормональную регуляцию АЦ. В концентрациях 1 и 10 мкМ пептид I заметно повышал базальную активность АЦ (на 15-24%). Пептид II (10 и 100 мкМ) также эффективно ингибировал активность АЦ, стимулированную негормональными агентами. Однако ингибирующее влияние пептида II на активность АЦ, стимулированную серотонином, было выражено в значительно меньшей степени. Пептид II в концентрации 10 мкМ оказывал на базальную активность незначительный ингибирующий эффект, который усиливался при повышении концентрации пептида до 100 мкМ. Таким образом, оба пептида способны разобщать белки - компоненты АЦС в процессе передачи гормонального сигнала с рецептора на АЦ. При этом наиболее эффективным ингибитором передачи гормонального сигнала является пептид I, обладающий по сравнению с пептидом II более выраженным катионным характером. Теоретическое исследование первичных структур рецепторов серпантинного типа, в том числе рецепторов серотонина, показало, что ближайшие по отношению к мембране участки цитоплазматических петель рецепторов, ответственные за взаимодействие с G-белками, имеют отчетливый положительный заряд. Заряд проксимальных к мембране сегментов (длиной до 15 аминокислотных остатков) цитоплазматических петель и С-хвостового домена рецепторов биогенных аминов и родственных им мускариновых холинорецепторов, также сопряженных с G-белками, составляет для различных рецепторов от +16 до +23. Таким образом, получены доказательства в пользу того, что положительно заряженные участки рецепторов играют ключевую роль во взаимодействии рецепторов с молекулами G-белков.Ссылки::
Лесик Мария
ВЛИЯНИЕ КАТИОННЫХ ГЕПТАДЕКАПЕПТИДОВ НА
РЕГУЛЯЦИЮ АДЕНИЛАТЦИКЛАЗЫ ИЗОПРОТЕРЕНОЛОМ И НЕГОРМОНАЛЬНЫМИ АГЕНТАМИ В СКЕЛЕТНЫХ МЫШЦАХ КРЫСЫInfluence of cationic heptadecapeptides with the regulation of adenylate-cyclase with isoproterenol and non-hormone agents in skeletal muscles of rat Rattus norvegicus
-48-
. Adenylate-cyclase signal system (ACS) is one of the most important signal systems of a cell ensuring processes of transfer various signals to cellular proteins, taking part in development and metabolic processes. The system is composed, basically, of proteins and nucleotides. Lab findings show that coil-coiled interactions between ACS proteins and peptides affect the work of the whole system. This work is dedicated to study of synthetic peptides influence with the process of a signal transmission.
Гормоночувствителъная аденилатциклазная сигнальная система (АЦС) является одной из важнейших сигнальных систем клетки, обеспечивающих процессы передачи различных по своей природе гормональных сигналов к эффекторным белкам, включенным в ростовые и метаболические процессы [1-3]. АЦС вовлечена в реализацию регуляторного действия на клетку адренергических агонистов, в частности
beta-агониста изопротеренола. Целью настоящей работы было выяснение участия положительно заряженных участков цитоплазматических петель beta-адренергических рецепторов в процессе их функционального сопряжения с G-белками стимулирующего типа, позитивным образом регулирующих активность фермента аденилатциклазы (АЦ). Исследовалось влияние на процесс передачи сигнала, генерируемого изопротеренолом в скелетных мышцах крысы, двух гептадекапептидов с суммарным положительным зарядом - AHAKAHAKAHAKAHAKA-NH2 (I) и LHEKLHEKLHEKLHEKL-NH2 (II), где А - аланин, Н - гистидин, К - лизин, Е - глутаминовая кислота. Во фракции сарколеммальных мембран скелетных мышц крысы базальная активность АЦ составила 13,9 пкмоль цАМФ за мин на мг белка. Фермент эффективно стимулировался как негормональными агентами - NaF на 213 % и негидролизуемым аналогом гуаниновых нуклеотидов Gpp[NH]p на 95 %, так и гормоном изопротеренолом на 65 %. Пептид I во всех исследованных концентрациях (от 1 до 100 мкМ) оказывал выраженный ингибирующий эффект на активность фермента, стимулированную NaF, Gpp[NH]p и изопротеренолом. При этом в концентрациях 10 и 100 мкМ пептид I полностью блокировал эффект гормона. Во всех концентрациях он оказывал заметный стимулирующий эффект на базальную активность АЦ (стимуляция до 22 %). Пептид II в концентрациях 10 и 100 мкМ также ингибировал активность АЦ, стимулированную негормональными агентами, причем даже в несколько большей степени, чем пептид I. В отношении ингибирования стимуляции АЦ изопротеренолом в концентрации 1 мкМ пептид II был малоэффективным, в то время как в концентрациях 10 и 100 мкМ ингибировал ее примерно в 2-3 раза. В отличие от пептида I, пептид II ни в одной из исследованных концентраций не проявлял стимулирующего эффекта в отношении базальной активности АЦ. Полученные нами данные об ингибирующем влиянии спиралеобразующих катионных гептадекапептидов с регулярной структурой на активность АЦ, чувствительной к изопротеренолу, указывают на способность этих пептидов нарушать взаимодействие между молекулой рецептора и G-белком. В основе этого лежит конкуренция между синтетическим пептидом и G-белок-связывающими участками рецептора за места связывания на молекуле alpha-субъединицы G-белка стимулирующего типа. Тот факт, что пептид I, не содержащий отрицательно заряженных аминокислотных остатков (в отличие от пептида II), более эффективно прерывает процесс передачи гормонального сигнала, подтверждает гипотезу об определяющей роли положительно заряженных участков для образования функционально активного комплекса рецептор-G-белок [4].-49-
Ссылки
:-50-
СЕКЦИЯ СОЦИАЛЬНЫХ НАУК
Ручко Ольга
Диалектика корпускулярно-волнового дуализма света.
This report is about the actual contradictions in understanding of such phenomena as light. Today philosophy is becoming new and the most universal methodology of exploring the whole world, including different physical phenomenon and processes. On the example of light, through the analyzing it not only from physical but also from philosophical glance, in this work is shown how it’s important to work on facts thinking about theories, based on new idea of probability, proceeded from quantum theory.
Тема работы: диалектика корпускулярно-волнового дуализма света. По этой формулировке темы можно судить о том, что в данной работе будут рассматриваться не только физические аспекты феномена света, но и особенности его философского восприятия. Задачи моей работы:
Цель работы выявить, как в процессе совершенствования философских знаний и диалектических понятий изменялся взгляд на природу такого физического явления как свет.
Как показало время, корпускулярно-волновой дуализм света является уже на протяжении многих лет ярким примером дисбаланса, примером глубокого научного и философского противоречия, ожидающего дальнейшего своего разрешения. Диалектические же противоречия не лежат на поверхности явлений, а связаны с внутренней, глубинной сутью предметов. Для их выявления требуются серьёзные усилия теоретической мысли и появление подтверждающих эту мысль новых, до этого времени неизвестных или неисследованных научных фактов научных.
Корпускулярная теория предусматривает, что свет состоит из определённых частиц – фотонов или квантов света. Корпускулярная структура света, существование фотонов демонстрируется самым непреложным образом в ряде экспериментов. Особенно отчетливо и убедительно существование фотонов выводится из явлений фотоэлектрического эффекта, образования области тени и полутени за освещённым предметом. Однако также существуют и явления, доказывающие волновую природу света. Примером может служить явления его (света) интерференции, дифракции и поляризации. Получается, что ни одна из предложенных теорий не является универсальной, а наши представления о свете лишь относительны. Видимо, должна существовать теория, отражающая в полной степени двойственность свойств данного феномена, объясняющая его корпускулярно-волновой дуализм. Возникает квантовая теория, учитывающая философские понятия и категории, в соответствии с которой свет - колебания, которые, распространяясь в пространстве, образуя электромагнитные волны, определяют вероятность встречи с фотоном. Совместив физические понятия и философские категории, получается, что свет - это электромагнитная волна с одной стороны и поток специальных частиц, называемых фотонами, с другой. Особенностью этих частиц является то, что у них нет так называемой массы покоя. Это значит, что они существуют, только пока движут
-51-
ся. Причем двигаться они могут только со скоростью света (разной для различных сред). Судя по этому определению, свет - это единичное (указывает на отдельный предмет и его отличия), но любая уникальность может быть лишь относительной, поэтому у света есть нечто общее (указывает на существенные свойства единичного) с такими физическими явлениями, как электромагнитные волны и поток частиц (корпускул). Можно отметить, что сумма общих свойств никогда не даст исследуемый предмет единичного. Так отдельно изучая электромагнитные волны и различные роды частиц невозможно получить конкретное полное и обоснованное представление о свете.
Свет (в данном контексте) выступает как понятие явления, а двойственность его свойств – корпускулярно-волновой дуализм – как сущность, причем не имеет значение красный это свет или фиолетовый, сущность его остаётся неизменной, хотя изучаемое явление обладает различными свойствами.
Необходимо отметить, что волны вероятности, единство волновых и корпускулярных свойств частицы, принцип неопределённости, дискретности основных физических процессов и характеризующих их величин, неопределённость и вероятность, относимая не к неосведомлённости субъекта, а к объективной природе изучаемых процессов, привели к отказу от классического понимания причинно-следственных связей и от чувственно-наглядного истолкования микроявлений. Необходимо отметить, что современное понимание детерминизма сложилось в результате длительного исторического развития представлений о причинно-следственных связях и закономерностях, начиная от формы причинности, когда настоящее состояние системы детерминирует, определяет как предыдущее, так и последующее её состояние (связь состояний), через появление средних значений в соотношениях статистической физики до квантовой теории, определяющейся функцией, которая имеет статистический вероятностный смысл (значение её позволяет определить вероятность обнаружить то или иное значение определённой величины при измерении).
Что же касается квантовой теории, спорным вопросом является не только её универсальность, но также её применимость и доказуемость. Конечно, она наиболее полно определяет природу света, но одновременно порождает новые отрицания – и выявляет тенденцию дальнейшего развития противоречия, что является ярким примером третьего закона диалектики – отрицания отрицания. А выявление новых противоречий из старых – одна из черт взаимного проникновения и существования противоположностей, и нельзя забывать, что именно их существование и определяет возможность развития не только науки, но и философии. Философская мысль наталкивается также на неразрывно связанные друг с другом абсолютность и относительность изменения.
Таким образом, квантовая теория, несмотря на наличие внутренних противоречий, является оптимальной (универсальной) теорией на данный период времени, характеризующейся определённой степенью научной осведомлённости и определённой ступенью развития научных и философских знаний.
Ссылки:
1.Кузнецов Б. Г. “Эйнштейн” Москва “Наука”1967г.
2.
Учебное пособие для учащихся “Хрестоматия по физике” Москва “Просвещение”1982г.3.
Ракитов А. И. “Принципы научного мышления” Издательство Поли-52-
тической литературы Москва 1975г.
4.
Спасский Б. И. “История физики” т. 1 и 2, “Высшая школа” 1977г.Учебник для высших учебных заведений. Введение в философию. Политиздат 1989 г.
5.
Афанасьев В. Г. “Основы философских знаний” Москва “Мысль” 1987г.6.
Квасова И. И. “Учебное пособие по курсу “Введение в философию” Москва 1990г7.
Под редакцией Ландсберг Г. С. “Элементарный учебник физики” ч. 3, Государственное издательство технико-теоретической литературы 1952г.8.
Шаповалов Б. Ф. “Основы философии от классики к современности” Москва “Гранд” 2000г.Маркевич Дмитрий
Виды памяти. Определение доминирующих видов памяти у учащихся старших классов физико-математического лицея.
Features of the memory were considered. Auditory, visual and combinatory types of the memory were analyzed and their participation in eruption of the scholastic process at various time was determined.
В своей работе мы хотели определить профилирующий вид памяти и проследить динамику смены восприятия информации в разное время. Для достижения поставленной цели нами был проведен эксперимент. За его основу был взят тест из книги А. Е. Польской “Как улучшить свою память”.
В тесте принимали участие учащиеся 9 и 11 классов (14-17 лет). Всего классов было три (один 9 и два 11) и в каждом классе тест проводился в определенное время.
Тест делился на три этапа. Первый этап: учащимся читали 10 слов с интервалом между ними 5 секунд. После прочтения слов учащимся давали 30 секунд на воспроизведение запомненных слов из данных 10. После этого учащиеся отдыхали в течении 10 минут. Второй этап: учащимся показывали в течении 1 минуты другие 10 слов, которые были написаны на доске, после чего они стирались. Затем,
как и в первом случае, учащимся давали время в течении 30 секунд на воспроизведение запомненных слов. После этого они отдыхали в течении 10 минут. Третий этап: третья группа из 10 слов была написана на доске и зачитана с интервалом между словами 5 секунд учащимся. После всего этого учащиеся воспроизводили в течении 30 секунд запомнившиеся слова.Затем нами были проанализированы результаты учащихся и по этим результатам мы составили диаграммы и нашли общий процент слов, которых вспомнил класс. На основании этих диаграмм и процента слов мы получили следующие выводы.
-53-
Ссылки:
Белова Елизавета, Козлова Дарья
ОСОБЕННОСТИ ЛИЧНОСТИ УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИХ САМОРАЗВИТИЕ.
We wanted to consider this topic, because a lot of problems with parents, teachers and friends appear at the age of 13 –17
During this period our mental mechanisms of self- development are forming. The aim of our work is to define readiness to self –development of people and to decide if they are responsible and how they cope with other people in some conflict situations. We have investigated 97 pupils from 8-11 math forms. We used three main methods: test by Thomas, test УСК and test by Keirsey. Our hypothesis has been confirmed by the results of our research, and we have proved that our readiness to self- development shows through responsibility and the inclination of collaboration.
Из своего опыта мы знаем, что чаще всего многие проблемы, которые влияют на отношения с родителями, учителями и сверстниками возникают в возрасте 13-17 лет. Каждый пытается разрешить эти проблемы по-своему. Ознакомившись с литературой по психологии, мы поняли, что это “вечные проблемы”, т.к. оказывается, что они отражают главную особенность самого подросткового и юношеского возраста. В этот период начинают формироваться и развиваются психологические механизмы саморазвития, а это значит, что начиная с нашего возраста дальнейший , жизненный успех зависит уже не от других людей , а от нас самих. В нашей гимназии психологические обследования проводятся достаточно часто, но так как мы учимся в математических классах, то понятно, чаще тестирования направлены на выявление наших интеллектуальных характеристик.
Практическая значимость работы: с результатами исследования были оз
-54-
накомлены учащиеся, а с обобщенными данными – учителя. Мы считаем, что результаты наших исследований помогут учащимся лучше понять себя, увидеть свои слабые и сильные стороны, а значит повысить способность к саморазвитию личности.
Объект исследования: учащиеся 8, 9, 10, 11 математических классов гимназии № 261. Общее количество обследованных учащихся – 97 человек.
Предмет исследования: психологические
особенности личности учащихся старших классов.Целью нашей работы было определение готовности наших сверстников к саморазвитию , а следовательно выяснить насколько они коммуникабельны, ответственны, умеют ли они правильно строить отношения в конфликтных ситуациях , поэтому мы и выбрали следующие методики: метод исследования уровня субъективного контроля(УСК), тест описания поведения в конфликтных ситуациях К. Томаса. Но так как подготовленность к саморазвитию зависит от типа личности , мы использовали для более точного определения этой подготовленности тест Д.
Кейрси.Гипотеза исследования: исходя из литературных данных, приведенных в работе, можно сделать предположение: личность человека 13 –17 лет способного к саморазвитию отличается большей степенью ответственности за собственные действия, большей адекватностью в конфликте, что проявляется в виде преобладания такого типа поведения в конфликте, как сотрудничество.
Структура работы:1. Введение.2. Основные психологические особенности подросткового и юношеского возраста(литературные данные).3.Организация и методы исследования: условия проведения исследования, описание методик исследования (методика Кейрси, тест Томаса, методика УСК). 4.Результаты исследования и их обсуждение. 5.Заключение и выводы.
Полученные результаты исследования по методике Кейрси, К. Томаса и методике УСК позволили нам прийти к следующим выводам:
1.Учащиеся старших математических классов коммуникабельны, хорошо ориентируются , быстро реагируют и действуют в новых , изменяющихся ситуациях. Они отличаются здравомыслием, т.е. доверяют фактам, ориентируются на настоящее, досконально собирают необходимую информацию, решения принимают не спеша ,т.к. ориентированы на планирование своих действий и поступков, не оставляют не выполненные до конца дела.
8, 10 классы отличаются большей чувствительностью, а 9, 11 классы – большей логичностью. Учащиеся 9, 10,11 классов более интуитивны, у них более выражено живое воображение.
2.От класса к классу, т.е. от 8 класса к 11 классу происходит увеличение количества творческих типов ( “исследователь” , “художник”, “ предсказатель”, “фельдмаршал”, “журналист”, “изобретатель”), что связано ,по-видимому, с продуманной системой подготовки и “накопления” учащихся , склонных к творчеству.
3. В целом для учащихся всех классов в конфликтных ситуациях характерен такой тип поведения как сотрудничество , что говорит о хорошо развитой способности к саморазвитию. В тоже время, высокие значения по шкале “компромисса”, “приспособления”, и “избегания”, говорит о наличии психологических защитных механизмов, что может препятствовать успешному саморазвитию.
4. О достаточно высокой степени зрелости учащихся всех классов свидетельствует и развитая способность брать на себя ответственность за достижения
-55-
неудачи, результаты учебы, взаимоотношения с одноклассниками. Но в семье данные учащиеся ведут себя пассивно и возлагают ответственность за все события, происходящие в семье на родителей.
Таким образом, отчетливо проявляется стремление учащихся 8, 9, 10 ,11 математических классов нашей гимназии к саморазвитию, но в то же время выявился ряд психологических признаков, говорящих о необходимости дальнейшей работы над собой.
Ссылки:
1.Лучшие психологические тесты / Отв. Ред А.Ф.Кудряшов. Петрозаводск,1992.
2.Овчинников Б.Ф., Павлов К, В., Владимирова И.М. Ваш психологический тип.СПб.,1994.
3.Хьелл Л. ,Зиглер Д. Теории личности. СПб.,1997.
4.Психология личности в трудах отечественных психологов. СПб.,2000.
ЛЕВАДНАЯ Оксана, ГЕВОРКОВ Михаил
Перспективы становления экономического союза между странами бывшего СССР
В рамках одной работы невозможно полностью раскрыть все аспекты проблемы экономической интеграции стран СНГ. В данном исследовании были лишь отмечены ключевые положения темы.
Отношение к проблеме экономической интеграции среди современных экономистов неоднозначно. Так, противники интеграции считают, что усиливающиеся настроения в пользу сепаратизма и автаркии неизбежно довершат разрыв прежних связей и одним из условий создания национального хозяйства называют интеграцию с экономическими развитыми странами Запада.
Н. Шапиро также предостерегает от придания слишком большого значения экономической интеграции стран СНГ между собой и с другими странами: “Интеграция может придать лишь дополнительный импульс положительному развитию экономики государств, но она не решает внутригосударственных проблем становления национального хозяйства. Экономическая интеграция как форма международных отношений может проявить свою эффективность лишь при наличии сложившихся национальных хозяйств и эффективных национальных систем управления ими”.
По словам Роя Медведева, “Союз независимых государств – это новое международное объединение государств, которое может стать хорошим партнёром для других межгосударственных объединений”.
23 Создание СНГ десять лет назад позволило смягчить шок и уменьшить потери, связанные с неожиданным и быстрым распадом СССР. Есть много оснований предполагать, что у этого Союза имеется хорошее будущее.Из всего этого очевидно, что проблема экономической интеграции до сих пор остается актуальной, и до сих пор нет однозначной оценки этому процессу. Данная тема может послужить предметом для боле серьезного исследования.
В заключении работы представляется необходимым повторить основные вы
-56-
воды и положения.
- сама тема содержит в себе не только экономический аспект, т.е. анализ мирохозяйственных связей, но и геополитический аспект, т.е. вопросы сохранения национальной безопасности каждой из республик СНГ, особенно для России;
-
открытым остается вопрос и о взаимоотношениях интегрированного СНГ с Европейским Сообществом и США;- страны СНГ нуждаются в своей собственной модели интеграции.
Необходима система не только национальных, но и межгосударственных “мозговых” центров;
Ссылки:
1. Бляхман Л.С., Кротов М.И. Структурные реформы и экономическая интеграция: опыт и проблемы СНГ. - СПб.; Изд-во СпбГУ, 1996. - 288с.
2. Строев Е.С., Бляхман Л.С., Кротов М.И. Экономика Содружества Независимых Государств накануне третьего тысячелетия. - СПб.. Наука, 1998.-580с.
3. Экономика внешних связей России: Учебник для предпринимателя.-М.: Изд-во БЕК,1995.-704с.
4. Резникова О. Модернизация России и взаимодействие в СНГ. // Международная экономика и международные отношения. - 2000. - №3. -С. 58-66
5. Сотников А. Некоторые проблемы внутрирегиональной торговли СНГ. // Международная экономика и международные отношения. - 2000. - №6. -С. 34-39
6. Шапиро Н. Интеграция стран СНГ: политический и экономико-теоретический аспект. // Международная экономика и международные отношения.-2000. - №7. - С.81-85
7. Уайт С., Лайт М., Лоуэнхардт Дж. Белоруссия, Молдавия, Украина: к
'' Востоку или к Западу. // Международная экономика и международные отношения. - 2001. - №7. - С.59-678. Арзуманян Г.С., Гончаренко С. Экономическое сотрудничество в черноморском регионе и интеграция инновационных технологий. // Международная экономика и международные отношения. - 2001. - №4. -С.96-100
9. Годин Ю. Вступил- ли Украина в славянский союз? // Международная экономика и международные отношения. - 2001. - №4. -С. 101-106
10. Медведев Р. Время Путина?// Россия на рубеже веков – М.: Изд-во ФОЛИО, 2002. – С.85 - 307
Котикова Арина
Денежные реформы
XX векаДанная работа позволяет сделать следующие выводы по позитивным результатам макроэкономической ситуации страны.
Инфляция подавлена до пределов, не ставящих непреодолимых барьеров на пути эффективных инвестиций. Повысилась устойчивость курса рубля. Его динамика подвластна экономическому регулированию и стала предсказуемой. Банки все острее оказываются перед необходимостью вкладывать средства в акции предприятий и в инвестиционные проекты. Реальные доходы населения увеличились. Выросли продажа товаров населению и предоставление платных услуг. Удалось достичь определенной стабильности выплаты пенсий,
-57-
что связано с активной подготовкой к принятию Пенсионной реформы, и частично решить проблему расплаты с долгами по денежному довольствию Министерству обороны РФ и Министерству внутренних дел РФ.
Однако в целом результаты, достигнутые в области макроэкономической политики и производства, еще весьма слабы и незначительны, чтобы бизнес и население могли их в достаточной мере ощутить. Рост промышленного производства трудно пока считать устойчивым и надежным. Продолжается спад, хоть и меньшими темпами, инвестиций в основной капитал. Остается проблема неплатежей и финансовый кризис предприятий, парализующий их возможности налаживать и развивать производство. Сохраняется и усиливается социальная напряженность, связанная с невыплатами заработной платы и трансфертов населению. Производственные фонды предприятий изнашиваются, теряют дееспособность.
Среди мер, направленных на улучшение экономического положения страны, особое значение приобретает преодоление бюджетного кризиса. Реализация Налоговой реформы, принципиально упрощающая систему налогообложения и уменьшающая непомерно высокие налоговые ставки. Центральной проблемой преодоления бюджетного кризиса является сокращение расходов государственного бюджета. Но вместе с тем общепризнанно, что резервов для дальнейшего прямого "урезания" отдельных статей бюджетных расходов практически не осталось. Путь принципиального сокращения государственных расходов состоит в комплексном реформировании, реструктурировании всей бюджетной сферы, как показала история экономических реформ последних полутора столетий, и связанных с нею отраслей с тем, чтобы реально сократить ее потребность в средствах без ущерба для выполнения ее функций по обслуживанию нужд общества.
Реформирование бюджетной сферы предполагает:
• военную реформу - сокращение армии и расходов на оборону, лучшее техническое обеспечение ограниченного, но достаточно и хорошо обученного контингента войск, переводимых на профессиональную основу;
• жилищно - коммунальную реформу;
• реформу социальной сферы (пенсионного обеспечения, образования, здравоохранения), предполагающую более активное развитие негосударственной системы предоставления социальных услуг в сочетании с адресной поддержкой малоимущих;
• аграрную реформу, направленную на решение проблемы частной собственности на землю и залога земли.
Следующей доминантой современного этапа реформ ставится реформирование естественных монополий.
Сохраняется острая потребность дальнейшего последовательного развития правовой и судебной реформ.
Важно, что осуществление крайне сложного нового этапа реформ стало центральным направлением практической деятельности государства. Основы программы этой деятельности четко изложены в Послании Президента РФ Федеральному Собранию.
1. Абалкин Л.И. Экономические воззрения и государственная деятельность С.Ю. Витте// Вопросы экономики// Гл. ред. Л.И. Абалкин.-М.1999,-с.4
2. Витте С. Ю. Воспоминания. В 3-х т. Т.1,2 /Общ. ред. А.Л. Сидорова.-М.:Соцэкгиз,1960.
-58-
3. Денежно-кредитная политика// Российская экономика: Прогнозы и тенденции. 1998,№59 Январь.-с.54
4. Красавина Л.Н. Финансовые потрясения: история и современность. Деньги и Кредит. №10/2000 с.34
5. Лойберг М. Я. История экономики: Учебник для вузов. - М: ИНФРА-М.1998.
6. Лушин М. Я. О денежных реформах в России//Финансы. -2000. - №5. -с.25-29
7. Мамозов О. О причинах денежного дефицита в переходной экономике. Деньги и кредит. №6/2000 с.20
8. Мельников В. Н. Основные направления единой государственной денежно-кредитной политики на 2001г. Деньги и Кредит №12/2000 с.57
9. Родианов С.С. Денежно-кредитное регулирование капиталистической экономики .-1991. Ю. Россия: Энциклопедический словарь. -Л.: Лениздат,1991.
11.Современная экономика: Учебник для вузов/ Под ред. О. Ю. Мамедова. -2-е изд., доп. - Ростов- на- Дону: Изд-во “Феникс”, 1998.
Пирумова Валентина
Афганистан и Мировое сообщество: проблемы продолжаются
The choice of the issue discussed can be explained by new world outlook on the problem of global security that appeared to become acute after September 11, 2001.
We tried to analyse why Afghanistan has provided conditions for extremism, Islamic fundamentalism and terrorism. The question arises: how can "small" countries like Afghanistan and Chechen area threaten such "giants" as the USA and Russia.
Afghanistan has become the place where most of the training camps for terrorists are situated, housing "Al-Quaeda" with terrorist № 1 - ben Laden. Parallel to it is the situation with Chechnya in Russia.
We tried to confine ourselves to the historical outlook on Afganistan trying to follow the roots of the modern situation in Afghanistan. It led us to investigate numerous dissention wars that caused instability and prevented the country from developing its economy inspite of the fact that it is rich enough in natural resources. This and favourable geographical position were the reasons for British interventions (at least three of them). It made Afghanistan people forget about their tribe strife and unite against the enemy. The British invaders failed being unable to conquer Afghanistan. But this lesson didn't prevent Soviet invasion in 1979.
These events threw the country back to the middle ages obscurantism which regined there when Taliban controlled 80% of Afghanistan.
Our more detailed analysis is devoted to the events after September 11. They gave start to the US "Revenge" operation, aimed at bombarding terrorists' camps and arrest [f the leaders of "Al-Quaeda" with ben Laden.
The aim was partly achieved thanks to the "blitz krieg".
We are to mention prolific partnership that Russia offered keeping in mind all the errors of the Soviet operation.
Our country is well aware of what is terrorism. We rather counted on the Afghanistan "North Union" whose contribution to the success was prominent.
It made possible to appoint Karzai Provisional Head of Afghanistan. It's expected that after two years it would be possible to give start to democratic general elections.
Our policy in Afghanistan proved to be favourable for the country. For example our assistance was essential after the last destructive earthquake. Our partnership with USA
-59-
and European countries was advantageous for Afghanistan.
Our aim was to analyse the factors that influence global security in the new millenium, to analyse errors and prove that the main task of all the countries in the world is to coordinate mutual efforts against world terrorism. Especially important is cooperation of the USA and Russia. As the largest countries, which faced terrorism.
Горький опыт — тоже опыт. Ошибки простительны лишь тогда, когда они служат уроком.
Осветив события, связанные с Афганистаном в прошлом и настоящем, мы хотели показать необходимость объединения усилий, направленных на общую для всех стран цель — предотвращение терроризма. Основную роль в этом процессе должны сыграть США, и Россия, как страны, напрямую столкнувшиеся с терроризмом.
Независимые американские эксперты признавали отряды чеченского сопротивления террористическими организациями, что отвергал официальный Вашингтон. Они неоднократно упоминали о связях чеченских командиров с бен Ладеном и не раз публиковали сообщения об арабских муджахедах, направленных Усамой в Чечню.
Но следует отбросить разногласия и перестать выяснять “кого винить” и “кто кого взрастил”.
Мы должны совместно создать обстановку, когда земля будет гореть под ногами любых террористов. Самое тесное взаимодействие необходимо для того, чтобы не страдали невинные люди. Предложения президента В.В. Путина связаны с поиском оптимального варианта сотрудничества.
Америка не обойдется без России не потому, что у нее не хватит технических средств. США понимают, что Россия имеет влияние на арабские страны. Мы веками жили рядом с арабами. У нас самих 25 миллионов мусульман. Кроме того, нельзя допустить, чтобы война против терроризма, замешанного на исламском фундаментализме, обернулась войной против ислама.
Ссылки:
Большая Советская Энциклопедия. Т2. М., 1970. Т29. М., 1978.
Вокруг Света. Географическая Энциклопедия. Нью-Йорк, 1995.
Григорьев С.Е. Панджшер в 1975–1990 гг. глазами афганского историка. СПб, 1997.
Оксфордская Иллюстрированная Энциклопедия. М., 2000. Т4.
Абаринов В., Велехов Л. Террорист №1 //Совершенно Секретно. 2001. №10. С.8.
Бовин А. Рубрика Лаборатория слуха. //МК. 2001. №45. С.11.
Гурнов А. Рубрика Лаборатория слуха. //МК в Питере. 2001. №47 С.11.
Зозуля В. Во что обходятся Америке удары по Афгану? //Комсомольская правда. 2001. №164. С.3.
Конев В. Опасны даже в плену. //Известия. От 16 января 2002. С.6.
Кузьминов А. Черный Араб. //Совершенно Секретно. 2001. №10. С.10, 11.
Петрович С. Попроси пуштуна о помощи… // МК в Питере. 2001. №40. С.12.
Сахаров А. Открытое письмо Л.И. Брежневу //Звезда. 1990. №3. С.37.
-60-
Удары возмездия и вокруг них. Последние события//Известия. От 16 января 2002. С.6.
Чижиков М. Кабул освобождён. Что дальше? // Комсомольская Правда. 2001. №194. С.5.
Чуйков А. Масхадов обнаружил причину чеченских бед. //Известия. От 16 января 2002. С.3.
Обзор прессы за октябрь – декабрь 2001, январь 2002
: Использованы газеты: Аргументы и Факты, Вести, Известия, Комсомольская, Правда, МК в Питере, С-П Ведомости, Московские Новости.Обзор Телевизионных программ
Обзор
INTERNET-сайтов:http://www.prima-news.ru, http://afganpress.narod.ru, http://for.com.ua, http://public.h1.ru, http://tema.ntv.ru, http://www.afgan.ru, http://www.afgan.spb.ru, http://www.dni.ru, http://www.metronom.ru, http://www.podrobnosti.com.ua, http://www.podrobnosti.com.ua, http://www.polit.ru, http://www.russ.ru, http://www.ukraine.ru, http://www.uzland.uz, http://www.va.sky.ru
http://www.voina.ru, http://www.vremya.ru, http://www.ytpo.ru, http://wwwwin.infoart.nsk.su, http://wwwwin.infoart.nsk.su
Ядова Софья
Проблема внешнего долга и голода в развивающихся странах мира
Последняя треть
XX века — сложный, едва ли не самый сложный период в истории человечества.В мировом капиталистическом хозяйстве происходят серьёзные изменения, развивающиеся страны играют всё более заметную роль в международной экономике и политике. Многие из них добились значительных успехов на пути национального развития, сформировалась группа так называемых “новых индустриальных стран” (НИС). Однако равенства в отношениях стран третьего мира с капиталистическими государствами не существуют. Несмотря на все успехи и достижения развивающихся стран, они остаются объектом ресурсной эксплуатации, в том числе и Россия.
Сейчас в этих странах проживает большая часть населения Земли. В силу различных причин большинство из них оказалось вовлечено преимущественно в капиталистическую систему мирового хозяйства. Поэтому от того, как будут развиваться отношения молодых государств с развитыми капиталистическими странами во многом зависят судьбы миллиардов людей, в значительной мере – судьба человечества.
Неоколониальная система этих стран уже длительное время находится в центре внимания многих исследователей. В данном реферате ставится цель рассмотреть тенденции в отношениях между развивающимися и развитыми капиталистическими странами в области кредитно – финансовой неоколониальной эксплуатации, а так же последствия отсталости - проблема голода этих стран. Что касается актуальности изучения проблемы голода в мире, то, на мой взгляд, это одна из основных гуманистических проблем современности.
-61-
По заявлению Президента МВБРР (1995г) Жан Жака Атали: "В мире существуют три вида власти: власть силы, власть денег, власть религии"
В последние годы проблема внешней задолженности развивающихся стран стала чрезвычайно актуальной, превратилась в фактор, оказывающий большое влияние
на экономику и внешнеэкономические отношения этих государств, на развитие международных экономических и политических отношений в целом. Данная проблема оказывает значительное влияние на эволюцию политического сознания в развивающихся странах.
По данным МВФ, совокупный внешний долг развивающихся стран составил 1036,8 млрд. $. Подавляющее большинство развивающихся стран испытывает трудности по выплате и основной части своего внешнего долга, и процентов по нему. Только в 1986-1987г. более 30 стран получили отсрочку платежей по обслуживанию внешнего долга на сумму около 100 млрд. $.
Проблема задолженности освободившихся стран переросла “долговой” кризис, что привело к дальнейшему ухудшению валютно-финансового и экономического положения этих государств
Долговой кризис имеет чрезвычайно серьезные последствия для многих развивающихся государств. Освободившиеся страны пошли на решительные меры по сокращению дефицитов платежных балансов. Прежде всего, это было, достигнуто за счет сокращения импорта. Однако уменьшение импорта усугубило экономический кризис в развивающихся государствах.
Резкое сокращение импорта, увеличение экспорта, вызвавшие дефицит многих товаров на местных рынках, девальвация национальных денежных единиц, общий спад экономической активности привели к еще большему, чем до “долгового” кризиса, расстройству системы денежного обращения стран-должников и соответственно к новым трудностям в осуществлении программ перестройки экономики. Кризис способствовал также обострению социальных проблем в развивающихся государствах, в первую очередь проблемы безработицы.
В настоящее время проблема по-прежнему далека от своего разрешения, представляет собой серьезный тормоз дня развития многих стран-должников и остается потенциальной угрозой дня международной банковской системы и препятствием эффективному совершенствованию экономических отношений между развивающимися странами.
За первые пять лет кризиса абсолютный объем задолженности развивающихся стран возрос с
739,8 млрд. до 1036,8 млрд. долл., или на 40%.Проблема внешней задолженности развивающихся стран превратилась в еще одну глобальную проблему современности. В последние годы эта проблема оказывает определенное негативное влияние на возможность получения иностранных банковских кредитов (и в целом на внешнеэкономические условия развитая); неблагоприятно воздействует на международную торговлю, уменьшая возможность расширения экспорта из развитых стран в развивающиеся государства; представляет определенную угрозу дня международной банковской системы. Из проблемы главным образом экономической она перерастает в серьезнейшую политическую проблему международного масштаба.
Как пример несовершенной экономической системы можно рассмотреть раз
-62-
вивающиеся страны Африки, где проблема долга повлекла за собой множество других ещё более важных.
Развивающаяся Африка
- это 51 государство с населением 540,5 миллионов человек (данные на 1990 год). Большинство молодых африканских государств обладает значительным, большей частью еще не освоенным потенциалом. Сюда относятся богатые запасы многих видов сырья, как правило, благоприятные природно-климатические для ведения сельского хозяйства, значительные трудовые ресурсы. Африка занимает среди других континентов первое место по запасам марганцевой, хромовой руд, бокситов, золота, кобальта и фосфатов, второе место по месторождениям меди, асбеста, урана, третье по запасам нефти и газа, железной руды. В недрах континента сосредоточено 70% достоверных мировых запасов урана.Вместе с тем этот потенциал неравномерно распределен между странами.
Почти половина
(24) независимых государств имеет население менее 5 млн. человек, в том числе 13 - менее 1 млн. каждое. Более чем по 20 млн. проживает только в 8 странах (Нигерия, Египет, Эфиопия, Заир, Марокко, Танзания, Судан, Алжир).Плотность населения на континенте
(19 чел. на 1 кв. км.)- одна из самых низких в мире. Повсеместно высокий удельный вес нетрудоспособной части населения: в 1985 году доля экономически активной части населения развивающейся Африки составила 38,6%.Значительная часть развивающейся Африки по различным природно-климатическим причинам мало пригодна даже для проживания людей, не говоря уж об их активной экономической деятельности.
Все это ведет к существенным различиям между странами Африки в темпах экономического роста, в уровнях развития экономики, ее структуры.
В. В. Битнер. “Кто мы и откуда”. Москва. “Современник” 1998г.
Майкл Скотт. “Экономика”. Москва. Росмэн (
OXFORD) 1996г.И. Ганзелка, М. Зикмунд. “Африка грёз и действительности”. Москва. “Иностранная литература” 1982г.
Михаэль Глос, Роберт Л. Паарлберг, профессор политологии колледжа Уэлллисли, штат Массачусетс. "Покончить с голодом" 2000г.
Сборник научных трудов. “Мировой рынок и развивающиеся страны”. “Мысль”1995г.
Максаковский В.П. "Географическая карта мира". Ярославль. "Верхневолжское книжное издательство".1996 г.
СЕКЦИЯ ЛИНГВИСТИКИ
Друговейко Ксения
Кто живет “Там, где нас нет” (имена собственные в трилогии М. Успенского “Приключения Жихаря”)
Фантастикой принято называть представления, мысли, образы, созданные воображением; литературной фантастикой — художественные произведения, сюжеты и персонажи которых не имеют прямого соответствия в действительности. Фантастика внедрилась в нашу жизнь довольно давно— несколько десятилетий назад, правильнее даже будет сказать — во второй половине ХХ века. Говоря о
-63-
литературной фантастике, чаще всего имеют в виду то, что называется “science фсйоп”, - научную фантастику, то есть основанную на художественном дополнении и образной интерпретации научных открытий и выводов. Произведения, созданные в этом жанре в последнее время, изобилуют сюжетами о ядерных взрывах, новой эволюции, жизни на других планетах, мутации человека, клонировании, торжестве искусственного интеллекта (компьютеров и роботов) над человеческим разумом.
Однако в последние годы границы жанра фантастики несколько расширились: стало появляться все больше произведений в стиле фэнтэзи, соединяющем в себе черты исторических, фантастических и фольклорных жанров литературы. Именно в русле жанра “русского фэнтээи” и лежит такое широко популярное сегодня произведение, как трилогия Михаила Успенского “Приключения Жихаря”, состоящая из романов “Там, где нас нет”, “Время оно” и “Кого за смертью посылать”.
Михаил Успенский — один из самых читаемых сегодня современных фантастов, лауреат премий “Бронзовая улитка” и “Странник”, обладатель Большого и Малого “Золотых Остапов”.
Роман “Там, где нас нет” представляет собой книгу “с двойным дном”, построенную по принципу матрешки — никогда не знаешь заранее, сколько скрытых смыслов таится в каждом эпизоде, в каждом персонаже, в каждом слове текста Успенского. Автор не только манипулирует широко известными сюжетами мировой литературы и фольклора, но и с увлечением “играет словами”.
В основе сюжета романа лежит история похождений героев в неведомой стране, “нигдетии”. Само название говорит за себя — государства, где путешествует Жихарь, не существует в реальности. Цель похода богатыря и его побратимов — “разомкнуть круг времени”. В романе и само время движется по кругу или же скачками, то есть здесь мы пребываем не в привычных временных рамках, а напротив, каждая глава преподносит очередной сюрприз. Достаточно напомнить один из фрагментов, где в одном и том же времени находятся мифологический Китоврас, библейский царь Соломон, король Артур, китайский император Лю Седьмой, “менты поганые”, ордынцы, фольклорные герои, чудовища и т.д. и т.п. Здесь не существует ни линейного движения времени, ни привычных для нас законов построения сюжета, ни однозначно понимаемых слов.
Словесная игра становится в романе одним из важнейших авторских приемов. Весь текст книги построен на таких языковых приемах, как аллюзии, реминисценции, обыгрывание различных значений одного и того же слова. Роман изобилует пословицами, поговорками, фразеологизмами, афоризмами, которые не всегда легко распознать, так как они нередко предстают перед читателем в непривычном виде, например смысл какой- нибудь пословицы или поговорки раскрывается в очередной новелле или устарелле, рассказанной Жихарем Проппу.
Однако из всего многообразия приемов языковой игры я бы хотела остановиться на именах собственных, так как смысл, вложенный в них, является, пожалуй, ключом ко всему произведению. Имена персонажей в романе Успенского не просто называют героев, а характеризуют их, раскрывают их внутренние качества, а нередко еще и показывают их отношение к происходящим событиям и дают возможность предугадать взаимоотношения героев в различных ситуациях. Читатель довольно быстро замечает, что имена собственные здесь далеко не однозначны, а напротив— почти в каждом эпизоде, где задействован герой, мы открываем для себя новые грани, которыми играет его имя.
-64-
Имя центрального персонажа трилогии Успенского Жихаря сразу же напоминает читателю о русской народной сказке “О Бабе Яге, Коте и Дрозде”, герой которой, маленький Жихарка, изжаривает в печке ведьму (заметим, что и сам Жихарь на страницах романа неоднократно вспоминает эту историю). В дальнейшем оказывается, что эта связь отнюдь не случайна. Жихарь Успенского уже с самого первого появления перед читателем предстает в образе русского богатыря (этакий, если можно так сказать, классический вариант — мощное телосложение, умение постоять за себя). На каком-то этапе у читателя может возникнуть впечатление, что Жихарь совсем юн и неопытен. На это намекают некоторые элементы словесного портрета Жихаря (“У него ещё борода как следует не выросла”). Однако Успенский, как бы предохраняя читателя от такого неправильного восприятия, вводит картину сопротивления Жихаря княжеской дружине. Да и само описание Жихаря резко меняется (“Я вас из — под земли достану!— розился Жихарь. И могучие бородачи ёжились:несмотря на зелёные лета, слава у Жихаря была самая дурная. Много всякого успел натворить и в бою, и в пиру, и в девичьих светёлках”). Таким образом всё больше укрепляется образ “богатыря до мозга костей”, с самого детства обладавшего способностью постоять за себя, - образ, толчком к созданию которого послужила русская народная сказка.
И еще об одном литературном персонаже напомнит многим любителям фантастики имя героя Успенского: одного из действующих лиц знаменитой книги Толкиена “Вла
стелин колец”, Хэма Скромби, хоббиты прозвали Жихарев за искусство сказа и умение заворожить и околдовать слушателя. Здесь мы вспоминаем, что настоящий богатырь, каким он обычно предстает в сказках и былинах, - почти всегда ещё и талантливый сказитель. Наш Жихарь хотя и не Боян (“Слово о полку Игореве”), и не Скромби, но тоже любит упражняться в ораторском искусстве (стоит вспомнить его многочисленные “новеллы” и “устареллы”, призванные смилостивить бога Проппа).
Если заглянуть в “Словарь живого великорусского языка” Владимира Даля, то можно найти в нем множество примеров употребления слова Жихарь в различных говорах. Но из этого множества частных диалектных значений легко выделяются два основных. Во-первых, Жихарь по Далю — это обыватель, коренной житель, старожил. Очевидно, автору романа “Там, где нас нет” важно было показать, что богатыри, подобные Жихарю, на Руси являются правилом, а не исключением. Во-вторых, в рязанских говорах это слово означает “лихой малый, разбитной парень, насмешник и обидчик”. Такое значение полностью соответствует образу героя Успенского.
Противостоит Жихарю правящий в Многоборье князь, имя которого также говорит само за себя — Жупел. Согласно тому же словарю Даля, Жупел— горючая сера, горящая смола, жар и смрад. Словарь современного русского языка уточняет это значение: “Нечто, внушающее страх, отвращение; пугало (первоначально — горящая сера или смола, уготованная в аду грешникам)”. Правитель многоборцев вполне оправдывает все вышеперечисленные значения своего имени. Князь появился на свет из зловонной грязной лужи (невольно вспоминается поговорка “из грязи в князи”), и полное имя, которым нарекли его многоборцы, звучало как Жупел Кипучая Сера. В том, что Жупел был и вправду отвратителен, убеждает читателя уже описание внешнего вида этого героя: “Голова у него была совсем круглая, уши топориком, нос морковкой, брови домиком, большой рот, глазки небольшие, зато
-65-
близко посаженные, белесые, с тоненьким черным и продольным зрачком. Волос на голове водилось немного, зато вокруг висков и потылицы поднимались острые костяные выросты”. Да и страху внушил князь многоборцам немало: “Жупел и начал княжить над Многоборьем — сперва незаметно, потихоньку, а потом и в полный разворот, так что стало тошно даже непривередливым кикиморам, а бесстрашные по причине размеров и глупости братья-великаны Валигора, Валидуб и Валидол, когда им рассказывали о деяниях князенька, покрывались пупырышками величиной с голову младенца”. 0 значении горящая сера или смола, уготованная в аду грешникам, напоминает читателю тот факт, что Жупел и вправду был послан многоборцам за их грехи, как пишет Успенский: “... сами виноваты, крикнув себе князя”. Значение смрад тоже полностью реализуется в тексте: когда Жупел появился на свет, “в воздухе и впрямь завоняло”.
Имя жены Жупела, княгини Апсурды, явно происходит от слова абсурд— бессмыслица, нонсенс, нелепость. Это значение обыгрывается в тексте романа так: “...прекрасную Апсурду. То есть это она сама звала себя прекрасной, потому что никто не решался сказать ей всю правду про ее рябое личико. <...> До чего дошло — даже зеркала боялись отразить ее в подлинном виде, угодливо изгибались и лепили, как могли, красавицу”. Примечательно, что слово это имеет иностранное происхождение (в отличие от Жихаря и Жупела) и звучит с искажением, как бы пытаясь прижиться в русском языке.
Яр — Тур, побратим Жихаря — это имя на первый взгляд звучит всего лишь как переиначенное Артур, напоминая о легендарном английском короле Артурe, основателе круглого стола (впоследствии, в следующих частях трилогии, эта легенда реализуется в сюжете). Действительно, Яр — Тур вполне оправдывал своё имя: он, подобно легендарному Артуру, был благороден и доблестен. Однако читатель может вспомнить, что прозвище Яр — Тур носил один из героев “Слова о полку Игореве”, князь Всеволод. Такая ассоциация подкрепляется в тексте романа Успенского характеристикой, данной Жихарем своему побратиму: “Ты как бык дерёшься”.
Имена эпизодических персонажей, лишь однажды упомянутых в романе тоже довольно интересны. Например, уже упомянутые великаны Валигора, Вал идуб и Валидол. Если первые два слова являются классическим примером имён отрицательных героев русских былин, то имя Валидол как будто бы нарушает этот ряд: в первую очередь оно ассоциируется с названием лекарства, и не сразу замечаешь, что создано оно Успенским по той же словообразовательной модели, путем сложения целых слов, где первое — это повелительное наклонение от глагола “валить”, а второе— название какого-либо элемента природного мира (гора, дуб, дол).
Братья-волшебники Черномор и Беломор — последнего, как замечает Успенский, “восточные люди почтительно величали его Беломор — канал, что означало "простирающий свою силу от моря до моря "”. Сразу в глаза бросается словесная игра, построенная на антонимах белый и черный. При этом имя Черномор вызывает ассоциацию с широко известным литературным героем (Пушкин). А Беломор — ханал напоминает о реальном факте советской истории — строительстве Беломор — канала, который был создан силами заключенных сталинских лагерей и родился буквально на костях, недаром переиначенное слово канал (ханал) очень напоминает жаргонное “хана”, т.е. конец, показывая, скольким человеческим жизням “пришла хана”.
-66-
Воплощением мирового зла в книге является Мироед.
“Тунеяд, шатающийся без дела, живущий за счет других”,- такое определение дает этому понятию словарь Даля. Это значение во многом и определяет образ действий Мироеда, который любые поступки совершает “во имя свое”, губит людей и становится сильнее и могущественнее за счет их силы.Раз уж мы обратились к именам собственным, нельзя забывать о топонимах, которые вносят неоспоримую лепту в формирование обстановки, присущей каждой пройденной Жихарем эпохи. Все названия вызывают ассоциацию с реальными топонимами и в то же время указывают на какое— либо качество, присущее данному городу или государству. Например: Наглая - здесь явно прячется наглая Англия. Неспания — Испания, где- то ли никто не может заснуть, то ли наоборот — другие страны находятся под постоянным неусыпным надзором Неспании — Испании. Столенград- “коктейль” из слов Сталинград и столица. Столенград в романе и вправду — столица Многоборья, город Жупела, правителя — тирана. А Сталинград (реальный топоним) назван в честь Сталина - правителя, которого смело можно назвать тираном. Чайная земля — несомненно, Китай, это государство действительно достойно так именоваться, ведь Китай известен своими чайными церемониями, а по количеству производимого чая ненамного уступает острову Шри — Ланка. Так же здесь снова имеет место словесная игра: Китай в переводе на английский пишется China, а в русской транскрипции звучит примерно как [чайна]. Обаяния (окаянная Океания) — почему она так названа Успенским, остаётся загадкой. Возможно, автор специально изучал какие — то качества, которые присущи народам, населяющим Океанию, но мне кажется, что здесь, как и в примере с Англией - Наглией (см. выше), - простая игра слов, основанная на похожести фонетического звучания. Нестьград являет собой город, которого нет и быть, видимо, не должно, однако он существует, как бы показывая, что в нашей жизни всегда находится место для ненужных вещей. Но, возможно, здесь имеется в виду и другое: Нестьград является городом несбывшихся желаний и умерших надежд.
Мне кажется, что в именах собственных, если их прочитать неоднозначно, попытаться обнаружить все тайные смыслы, скрытые в них, и содержится ключ к роману, к расшифровке авторского замысла.
Думаю, что Михаилу Успенскому действительно удалось создать книгу в жанре именно русского фэнтэзи. И не только потому, что в построении сюжета автор использует в основном русские источники, а еще и потому, что, по мнению Д.С. Лихачева, именно для русского юмора характерен такой тип языковой игры, который принято называть балагурством. Балагурство— “одна из национальных русских форм смеха, в которой значительная доля принадлежит “лингвистической” его стороне. Балагурство разрушает значение слов и коверкает их внешнюю форму” .
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Даль Вл. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4. М., 1955.
2. Лихачев Д.С., Панченко А.М., Понырко Н.В. Смех в Древней Руси. Л., 1984.
3. Роднянская И. Гамбургский ежик в тумане // Новый мир. 2001. # 3. 4. Санников В.3. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999.
5. Словарь русского языка. (Под ред. А.П. Евгеньевой). Т. 1-4. М., 1985.
6.
Лихачев Д.С., Панченко А.М., Понырко Н.В. Смех в Древней Руси. Л., 1984.
-67-
Смирнова Ольга
Диалект в русском языке и литературе
Изучение диалектов – кропотливый труд. Так для чего же необходимо знать особенности народных говоров?
Для того чтобы умело их использовать: в первую очередь, избегать употребления диалектизмов в неподходящей речевой ситуации. (Об этом было сказано в главе Лексические диалектизмы.) Хочу только процитировать замечательного филолога Л.В. Успенского: “Тот, кто хочет хорошо владеть русской речью, должен научиться слышать, запоминать и пускать в дело … диалектизмы всякий раз, когда они могут выразить мысль и чувство говорящего красочней, колоритней, сильней, точней, неожиданней, чем примелькавшееся литературное гладкое слово”. По мнению других лингвистов, диалекты, напротив, засоряют литературный язык, и искоренение этих “неправильностей, ошибок” – первостепенная задача образованной части общества. Но, по-моему, мы должны равняться на классиков русской литературы, а они, как видно из ранее сказанного, не пренебрегали “самоцветной” народной речью. Мало того, есть и еще один, на мой взгляд, немаловажный, факт. Диалект – это далеко не всегда “неграмотность”. Приведу пример из личного опыта. В речи коренных жителей деревни Плаужница встречается много диалектных особенностей, но они никогда не скажут ложить вместо класть или покласть вместо положить. А их “образованные” городские дети не только говорят так, но и упрекают родителей в “коверкании языка”! Поэтому нужно бороться не с диалектами, а с теми, кого Б.Н. Тимофеев в книге “Правильно ли мы говорим?” назвал “воинствующими исказителями русского литературного языка”.
Трудно обойтись без знания местных говоров при изучении и объяснении географических названий. Ведь многие из них основаны на диалектных словах. Очень часто в Поволжье встречаются наименования селений типа Баклуши, Буераки, Еланка, Ендовина, Высокий Колок, Крутец, Курмыш. Эти топонимы легко объяснить, зная, что в средневолжских говорах существуют такие слова, как:
баклуша – небольшое озерко, понижение, ямина, которые весной заполняются водой;
буерак – овраг;
ендовина – котловина, округлая долина;
колок – лесок среди пашни, роща близ речной долины;
крутец – крутой возвышенный берег долины, холм с крутыми склонами;
курмыш – несколько соседних домов в селении, небольшой поселок, деревенька.
елань – поляна в лесу; луг, ровное место, поросшее травой;
(Следует заметить, что в известном всем произведении М.М. Пришвина “Кладовая солнца” слово елань употребляется в значении “топкое место в болоте, все равно что прорубь на льду”: “А между тем тут-то вот именно, на этой полянке, вовсе прекращалось сплетение растений, тут была елань, то же самое, что зимой в пруду прорубь”.)
Знание диалектов помогает ученым-этимологам решить вопрос о происхож
-68-
дении многих слов, составляющих лексику литературного языка.
Под влиянием радио и телевидения диалектная речь беднеет, становится менее яркой, теряет свои местные краски. Уходят в прошлое огромный пласт русской национальной культуры. Теперь уже меньше смысла имеет старинная русская пословица "Что ни село, то говор". Но всё равно, путешествуя по России, мы можем наслаждаться самоцветной народной речью. Мало того, очарование местных наречий запечатлено в литературных произведениях, читая которые, мы ярко себе представляем сельский быт, понимаем, насколько талантлив наш народ, восхищаемся образностью и звучностью родного языка и можем с глубоким чувством повторить за Л.Н. Толстым: " Что за прелесть народная речь! И картинно, и трогательно, и серьезно".
Ссылки:
1.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 томах. М., 1987.2.
Петрова М.А. Русский язык: лексика, фонетика, словообразование. Изд. 2-е, ипср. М., “Высшая школа”, 1986.3.
Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. Беседы о русском слове. М., “Знание”, 1976.4.
Люстрова З.Н., Скворцов Л.И. Мир родной речи. М., “Знание”, 1972.5.
Откупщиков Ю.В. К истокам слова. Изд. 3-е. М, 1986.6.
Этерлей Е.Н., Кузнецова О.Д. Неизвестное в известном. Ленинград, “Наука”, 1979.7.
Опыт областного великорусского словаря. СП б, 1852.8.
Барашков В. Ф. А как у вас говорят? Ленинград, “Просвещение”, 1987.9.
Клубков П.А. Говорите, пожалуйста, правильно. СП б, “Норинт”, 200110.
Русинов Н.Д. Древнерусский язык. Учебное издание. М, “Высшая школа”, 1999.11.
Успенский Л.В. За языком до Киева. Лениздат, 1988.12.
Тимофеев Б.Н. Правильно ли мы говорим? Лениздат, 1960.13. Большая Советская Энциклопедия гл. ред. Введенский Б. А. Изд. 2-е. Том 14, ст. Диалект, Диалектизм, Диалектология.
Мухина Дарья
Коно-русский словарь
Язык коно относится к языковой семье манде. Наиболее близким к языку коно является язык ваи. На коно говорят порядка 200 000 человек. Этот язык распространён на востоке Сьерра-Леоне.
Целью данной работы является обобщение имеющихся публикаций в этой области, попытка устранения некоторых недочетов предшественников и, обогащение корпуса словаря лексикой из Библии (Новый Завет) на коно. Результатом же данной работы должен стать коно-русский и коно-английский словарь для людей, не являющихся носителями языка коно. К сожалению, у меня не было возможности работать непосредственно с информантами, поэтому данная работа опирается только на исследования предшественников и перевод Библии, а значит, устранение некоторых недочетов на данном этапе невозможно. Правильность выводов следует проверить с носителями языка коно.
Необходимо учитывать, что авторы используемых мною исследований могли
-69-
использовать разные системы орфографии, т.е. один и тот же звук мог быть обозначен разными буквами или их сочетанием. Во время исследования были найдены такие расхождения.
После устранения некоторых расхождений стоит перейти ко второй части работы - к вычленению, по возможности, слов из перевода Евангелия, не встретившихся в других источниках. Мною был использован Новый Завет - Евангелие от Марка. Здесь нельзя не заметить, что некоторые расхождения с используемой мною системой орфографии могут быть найдены и в Библии.
1. Выявление новых слов через перевод
. Сначала берется предложение, в котором нам известно большое количество слов, неизвестные же нам слова можно будет вычленить по контексту, используя известные нам грамматические конструкции, обороты и т.д. Этот метод достаточно надежен, но, к сожалению, его практически невозможно использовать на раннем этапе.2. Частотный анализ. По английскому варианту Библии выбираем наиболее частотные слова (такие как: “крестить”, “грех”, “бес”). Далее посмотрим в каких предложениях употребляется то или иное часто встречающееся слово, и какое слово в варианте Библии на языке коно встречается во всех этих предложениях. Безусловно, этот метод не вполне надежен. Так, например, некоторые вспомогательные слова регулярно повторяются во всех предложениях. В данном случае могут помочь описания грамматики языка коно и наиболее близкого ему языка ваи. Нам известен порядок слов, а значит, даже не зная других слов, встречающихся в том или ином предложении, мы можем хотя бы примерно установить позицию, в которой должно стоять нужное нам слово. Хотя этот метод не очень надежен, но на начальном этапе достаточно эффективен. К сожалению, характер лексики, описанной в известных источниках, не совпадает с характером лексики, встречающейся в Библии, а потому изначально мы не всегда можем пользоваться первым методом.
Результатом данной работы, в частности, стал коно-русский словарь.
Ссылки
:1. Andreas Lessau, Raimund Kastenholz. An English-K
эnэ word list // Afrikanistische Arbeitspapiere, 20, 1989, pp.49-932. Kaiser, James. K
эnэ Lessons. Freetown: The Institute for Sierra Leonean Languages, April 1988, 49p.3. James Kaiser, David Drevlow, Phil Logan, Kono 200-Word List (ms.)
4. “Parallel New Testement”, <http://www.htmlbible.com/download.html/parallel.html>
5. Sakana Bai Ch
яndя Maki-a Min Nyяn a Si Chisэsi ma (The Good News That Mark Wrote About Jesus. Kono Language), Freetown: Kono Bible Translation and Literacy Committee and King Memorial United Methodist Church, 1993 (Test edition).6. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, изд. репринтное, т. II., Л., 1990
7. Kaiser, James. K
эnэ Lessons. Freetown: The Institute for Sierra Leonean Languages, April 1988, 49p.8. Welmers W.M.E., A Grammer of Vai, USA, 1976
9.
Берков В.П., Двуязычная лексикография, С.-Пб., 199610.
Выдрин В.Ф., Фонологический тип и именная морфология пра-манде. (рукопись)11.
Выдрин В.Ф., Томчина С.И., Манден русский словарь (манинка, бамана), С.-Пб., 1999-70-
Кузнецова Ольга
Ваи-русский словарь
Целью данной работы является создание, на основе имеющихся публикаций, ваи-английскиого и ваи-русского словаря для людей, не являющихся носителями языка ваи.
Язык ваи относится к языковой семье манде, он входит в группу Центральных манде, относящуюся к Западной ветви. На языке ваи говорит около 105 000 человек он распространён на побережье, в северо-западных районах Либерии и на юге Сьерра-Леоне. Наиболее близким к языку ваи является язык коно.
При составлении словаря использовались данные следующих работ:
1. Ваи-английский словарь Кёлле (1854 г.)
2. Ваи-английский словарь Вельмерса и Кандакаи (1974 г.)
3. Двухсотсловный список Сводеша, авторы - Джеймс Кайзер, Давид Древлоу и Фил Лоджен
Словарь и грамматика Кёлле выполнены на очень высоком по тем временам научном уровне, но фонетическая информация в его работе недостаточно точна. Прежде всего, это касается тональной системы: он пытается обозначать ударения, в то время как язык ваи - тональный. Поэтому в данном исследовании основным источником в области фонетики выступает словарь Вельмерса. Однако, информация о значении слов у Кёлле, как правило, полнее, а статьи разработаны лучше, чем у Вельмерса-Кандакаи. Двухсотсловник, по-видимому, составлялся на начальном этапе исследования языка; тоны в нём проставлены не над всеми словами, и он содержит множество ошибок касающихся как тонов, так и значений слов.
Как показал анализ, системы орфографии авторов двухсотсловника и Вельмерса
совпадают почти полностью, но отличаются от системы орфографии Кёлле. Между ними были установлены соответствия, и в дальнейшем в данной работе использовалась система орфографии Вельмерса, при чём проводились соответствующие замены.
Частеречная система данного словаря отличается от систем, используемых в словарях-источниках.
BaØ’aØ
(WW, “toward” – “к”): guØ’uØ aØ baØ’aØ – “беги туда”.T
i°kaØti°kaØ (WW, “describing staggering, as of drunk person” – “описывает пошатывание, например, пьяного”): aØ bÿØ taÉaÉyÿÉ-naØ ti°kaØti°kaØ - “îн идёт довольно нетвёрдо”.-71-
FaØaØ’eÉ
(WW, “dead” – “мёртвый”) – faØaÉ (WW, “kill, die” – “убивать, умирать”); jaØaØ’eÉ (WW, “red” – “красный”) - jaØaÉ (WW, “be red, make red” – “быть красным, делать красным”).Причастия образуются путём прибавления к глаголу морфемы -’
eÉ. При этом последовательность тонов “низкий-высокий” в глагольных основах заменяется на “низкий-низкий”, другие последовательности не изменяются.В данном словаре по возможности помечались подклассы существительных и переходность-непереходность глаголов, хотя ни один из источников не указывал их последовательно.
Кёлле вообще не выделял относительных существительных, и указания на то, что слово относится к этому подклассу, опираются на словарь Вельмерса. Однако, одно и то же существительное в разных значениях, или даже в одном и том же, может принадлежать одновременно к обоим подклассам. Иногда к слову, отмеченному Вельмерсом как относительное существительное, Кёлле указывает значение, которое у Вельмерса отсутствует. В таких случаях нельзя точно сказать, к какому подклассу оно относится в этом значении, хотя вероятнее всего оно является относительным. Сведения об этом можно получить при работе с информантами, а в рамках данного исследования такой возможности не было, поэтому в подобных ситуациях подклассы существительных в значениях, указанных Кёлле не помечались.
Подобные проблемы возникают в отношении глаголов. У Кёлле переходность-непереходность не помечается вообще. В предисловии к своему словарю Вельмерс пишет, что о переходности-непереходности глаголов пользователь должен судить по английскому эквиваленту, а в редких случаях, когда могут возникнуть разночтения, будут даны соответствующие пометы. Однако, как показала практика, разночтений гораздо больше, чем помет. Исходя из значений некоторых глаголов, действительно можно понять, в какой функции они выступают, но есть и такие, для которых это невозможно, например, глагол “
enlarge” может быть как переходным – “увеличивать”, так и непереходным – “увеличиваться”. В таких случаях источником информации были примеры. Основным этого подхода является тот факт, что в словаре Вельмерса примеры идут после указания всех значений, и, если слово многозначное, то часто оказывается очень сложно определить, какому из значений соответствуют примеры, так как очень часто они бывают идиоматичными. Иногда обращение к словарю Кёлле, где разбиение на значения более дробное, и легче установить соответствия между значениями и примерами, проясняло ситуацию. В случаях, когда примеров нет, или их анализ не помог установить принадлежность глагола к тому или иному классу, информация о переходности-непереходности отсутствует.Иногда установить переходность-непереходность глаголов позволяли ошибки, допущенные авторами двухсотсловника, так как некоторые глаголы ими указываются с прямыми дополнениями.
Анализ подобных эквивалентов из этого источника иногда позволяет получить также информацию иного рода. Например,
kpai kÿ (WL, “hunt” – “охотиться”) содержит переходный глагол kÿÉ (WW, “do” – “делать”). Слово “kpaÉiá” при этом-72-
описано как глагол (
WW, “chase” – “гнать”) , но, так как оно в данном случае выступает в роли прямого дополнения, можно сделать вывод, что здесь мы имеем дело с лексико-грамматическими омонимами. Следовательно, “kpaÉiá” также является существительным “охота”, а kpai kÿ на самом деле означает дословно “делать охоту”.Результатом работы явился ваи-англо-русский словарь для людей, не являющихся носителями языка ваи, объёмом 1600 статей.
Ссылки
:1. Koelle S. Vei-English vocabulary, London, 1854
2. Welmers Wm. E., Kandakai C. K. A Vai-English dictionary (preliminary draft), Monrovia, 1974
3. Kaiser J., Drewlow D., Logan L. 200 Word List (ms.)
4.
Берков В.П., Двуязычная лексикография. СПб, 19965. Выдрин В.Ф., Фонологический тип и именная морфология пра-манде. Автореферат диссертации на соискание степени д.филол.н. СПб: СПбГУ, 2001
6.
Выдрин В.Ф., Томчина С.И. Манден-русский словарь(манинка, бамана). Том 1. С-Пб: Дмитрий Буланин, 19997.
Выдрин В.Ф., И опять части речи в бамана (рукопись).8. Koelle S. Outlines of a grammar of the Vei language, London, 1854
9. Welmers Wm. E. A grammar of Vai, USA, 1976
10. R.W. Heydorn. The Vai Language in Liberia. // Afrika und Übersee (Hamburg), Bd. 54, H. 3, 1971. SS. 149-205.
11. Ethnologue-XIII. Dallas, 1996
12. Мир живой природы. Под общ. рук. Дубровской Р.В., Москва, 1985
СЕКЦИЯ ИСТОРИЧЕСКИХ НАУК
Березина Вера
А.М.Горчаков: человек и дипломат. Портрет на фоне эпохи
Министр иностранных дел и государственный канцлер светлейший князь Александр Михайлович Горчаков в наши дни получил долгожданное признание потомков, и очень почитаем не только в дипломатических кругах, но также среди людей, далеких от внешнеполитических проблем. Секрет особой популярности Горчакова основан на том, что в основе его политических концепций лежало необходимое во все времена – борьба за мир.
Жизнь и деятельность Горчакова проходила в сложной международной обстановке царствования Александра П, в которой он отстаивал интересы России. Александр Михайлович Горчаков играл значимую роль как государственный деятель в период второй половины 19 века.
Многие соглашения, договора, ноты Горчакова вошли в историю дипломатии и явились важными достижениями в государственной политике России.
Венцом дипломатических успехов Александра Горчакова стала Лондонская конвенция 1871 года. Она вернула России позиции, утраченные после поражения в Крымской войне 1853-56 годов.
-73-
Именно Горчаков дипломатическим путём предотвратил нападение Германии на Францию в 1875 году.
Огромна заслуга этого дипломата и в том, что на Берлинском конгрессе 1878 года была подтверждена независимость Сербии, Румынии, Черногории и предоставлена автономия Болгарии.
Добиться столь заметных успехов ему помогли не столько принадлежность к старинному дворянскому роду, и то положение в обществе, которое он благодаря этому занимал, но его многогранный талант как тонкого, искусного дипломата, целеустремленной личности.
С юности, определив своей жизненной целью служение Отечеству, он оставался верен ей на протяжении всей жизни. Он сочетал в себе независимость, твердость, упорство и настойчивость в достижении целей, гибкость и умение ориентироваться в изменяющихся обстоятельствах. Будучи человеком гордым, честолюбивым и до некоторой степени тщеславным, он оставался мягким и добрым со своими близкими и друзьями.
Осмыслить достижения великого дипломата представляется актуальным в наше время, так как, на мой взгляд, эпоха активной деятельности Горчакова
во многом схожа с сегодняшней нелегкой российской ситуацией, когда перед Россией стоят задачи сохранения международного миропорядка и определения своей роли в быстроменяющемся мире. Ведь в новом тысячелетии отношения между России и Европой могут иметь двоякие перспективы.Если Россия не сумеет выйти из социального и экономического кризиса, поднять свой государственный авторитет в мире, она окончательно утратит былые позиции и будет приравнена к странам “третьего мира” – поставщикам сырья и рабочей силы для Европы.
Но возможно и другое развитие событий. Россия преодолеет свое экономическое и социальное отставание и сможет занять достойное место в мировом “балансе интересов”, а Европа примет своеобразие менталитета, культуры и исторических традиций новой России.
Ссылки:
2.
Иванов И.А. А.М.Горчаков. Дипломат служит не тому или иному режиму, а своей родине.// Междунар. жизнь, 1996, № 4.3.
История дипломатии (в двух томах) - М,1959.4.
Опалинская М.А., Синедубов С.Н. и др. История государства Российского . XIX век, вторая половина. -М., 1998.5.
Руденский М., Руденская С. Они учились с Пушкиным.-Л.,1976.6.
Слуцкий Л.Э. О традициях горчаковской дипломатии. -М, 2000.7.
Торкунов А.В. Служить отечеству.// Из истории дипломатии. Разд III.М.,1998.8.
Эйдельман Н.Я. Прекрасен наш союз. -М.,1991-74-
Анатолий Семенов
РИТУАЛЬНЫЕ ГЕОМЕТРИЧЕСКИЕ СООРУЖЕНИЯ САЯНО-АЛТАЙСКОГО НАГОРЬЯ ЭПОХИ БРОНЗЫ
In Summer of 2000- 2001 I was taking part in Archeological expedition, which was working in the valley of Yenisei river, in Central - Tuvinian hollow. Our work was exploration of petroglyphs (we have researched almost one thousand petroglyphs) and excavations of scythian mounds in floating zone of Sayano-Shushenskaya Gidro-Elektro-Station. Besides mounds and petroglyphs we have found geometrical stone construction which was called "temple". This Hendge was dated like Bronze age and my work was to find analogies with the same construction in Asia and to apologize, what religious using this "temple" had. I've find many analogies between our Hendge and the same ones in Tuva, Altay, on petroglyphs and even in sacral construction in Kazakhstan and Tibet (last one was researched by U.N. Rerich). The symbols with square or quadrangle inside found their prototypes in rock and fine arts, and they were symbols of Earth in religions of Indo-European peoples. My work points to connections between peoples of Central Asia and peoples of Southern Eurasia and Europe in past.
В 2000-2001 годах я принимал участие в работах Саяно-Тувинской экспедиции Института истории материальной культуры Российской Академии наук, проводившей раскопки в зоне затопления Саяно-Шушенской ГЭС. Целью наших работ было проведение исследований памятников эпохи бронзы и скифского время, в больших количествах расположенных в долине реки Кулуг-Хем, где находился и наш лагерь. В ходе экспедиции было раскопано 5 курганов и зафиксированы более 1000 петроглифов в двух местонахождениях (горы Йиме и Шолде-Тей), а также найден и расчищен крайне интересный памятник, представляющий геометрическую каменную выкладку.
Целью моей работы было доказать датировку геометрической каменной выкладки у подножия горы Шолде-Тей в долине реки Куйлуг-Хем, которую мы условно назвали "храм", эпохой бронзы. Кроме того, задачей работы было установить сакральное значение этого памятника, провести аналогии с подобными сооружениями в Центральной Азии и интерпретировать его с точки зрения символики.
Выкладка у горы Шолде-Тей была зачищена, снят верхний слой дерна. Памятник был зафиксирован на чертежах, сфотографирован на всех этапах расчистки, снят на видеопленку. В ходе раскопок в каменном сооружении было обнаружено несколько фрагментов керамики, отнесенных исследователями к бронзовому веку - окуневской культуре, что позволило сделать вывод о принадлежности выкладки к этому времени. Выкладка имела четкую планиграфию. Ее основа - четкий прямоугольник (близкий к квадрату), ориентированный углами по странам света, разделенный дорожками на две части. От прямоугольника на северо-восток идут три параллельные дорожки камней, которые заканчиваются круглым каменным сооружением. В плане выкладка напоминает человеческую фигуру. Все каменные дорожки сделаны очень тщательно, из камней - окатанных речных галек, плотно пригнанных друг к другу. Поставлена она была на древней дневной поверхности. Никаких следов хозяйственной деятельности, погребения или сожжения здесь не зафиксированы.
Мною было обнаружено много аналогий между данным памятником и ритуальными сооружениями в Туве и на Алтае, в том числе и раскопанными нашей экспедицией. Изображения подобных конструкций есть на скалах Енисея. Все эти объ
-75-
екты датируются эпохой бронзы. Очень интересные подобные каменные конструкции были изучены в начале 20 века Ю.Н. Рерихом в Северном Тибете. Ю.Н. Рерих зафиксировал их культовое значение и символику в культуре тибетцев.
Планиграфия этих каменных выкладок, в основе которой лежит квадрат или четырехугольник с отходящей от него каменной дорожкой на восток или северо-восток, находит аналогии среди символов во многих древних и традиционных культурах, происхождение которых связывается с индоевропейцами. Эти символы отразились и в орнаментах на керамике и предметах из кости, бронзы и т.д., в наскальном искусстве, а главное в сакральных сооружениях. На основе этих памятников можно говорить о существовании в разных регионах Евразии культа бога земли, как остаточного явления древнейшей религии бога земли. Квадратные или четырехугольные сооружения - этот дома бога земли, а каменные дорожки, идущие на восток, его дороги, по которым он спускается на землю, поселяется в своем доме и покровительствует обитателям данной местности. Конечно, наши построения очень гипотетичны, они требуют доказательств с точки зрения этнографии, фольклористики, лингвистики и других исторических наук. Проведенные нами аналогии ритуальным сооружениям и их мифологической символики, еще раз подтверждают связь степей Центральной Азии с удаленными территориями Европы и другими областями Азии, которые находились в сфере влияния индоевропейских народов.
Ссылки:
1.
Антонова Е.В. Очерки культуры древних земледельцев Передней и Средней Азии. М. 19842.
Бойс М. Зороастрийцы. Верования и обычаи. СПб.19943.
Брей У., Трамп Д. Археологический словарь. М. 1990.3.
Голан Алан Миф и символ. Иерусалим-Москва. 1994,4.
Дэвлет М.А. Листы каменной книги Улуг-Хема. М. 1990.5.
Дэвлет М.А. Петроглифы на дне Саянского моря. М. 1998.6.
Кузьмина Е.Е. Откуда пришли индо-арии? М. 19947.
Модель мира. Мифы народов мира, т.2. 1991 С. 161-164.8.
Нарты. Мифы народов мира, т.2. М.1991. С.199-200.9.
Семенов Вл.А. Неолит и бронзовый век Тувы. СПб. 199210.
Семенова Вл.А. Монгун-Тайга. СПб. 1997.11.
Окладникова Е.А. К вопросу о каменных выкладках в долине реки Елонгаш //Традиционная культура народов Центральной Азии. Новосибирск. 1986.12.
Рерих Ю.Н. Звериный стиль у кочевников Северного Тибета. Прага 193013.
Чугунов К.В. Монгун-тайгинская культура эпохи поздней бронзы Тувы // Петербургский археологический вестник. СПб. 1994. С.43-52.Семеров Михаил
Организация печатного дела на национальных языках РСФСР и СССР в 1920 – 1930-е гг.
Население СССР в 1920-е годы насчитывало 152 национальности, из которых только 28 имели до революции свою литературу на родном языке, а более 40 не имели письменности. Большинство издаваемых книг составляли книги на русском языке; в 1913 году их доля составляла около 80%. Периодическая печать на языках народов Российской империи также была угнетена по сравнению с русской прессой
-76-
. В 1878–1881 гг. были изданы указы, запрещающие печатание сочинений на украинском языке, кроме исторических документов и словарей; был запрещен ввоз в страну книг на украинском языке, изданных за границей. Все сочинения на “восточных” языках, выходившие в России (кроме Кавказа), проходили цензуру только в Петербурге. Цензура кавказских изданий сосредоточилась в Тифлисе. Эстонская печать подвергалась цензуре только в Ревеле и Юрьеве; латышская – в Риге. Администрация в Гродненской, Виленской и Ковенской губерниях имела право вносить изменения и делать купюры в сочинениях Мицкевича, Словацкого, Красинского, запрещалось использовать некоторые словосочетания: “в Польше”, “история Польши” и др. Была попытка ввести и обязательное название на русском языке на польских книгах
.В ходе первой русской революции 24 ноября 1905 г. были приняты “Временные правила о повременных изданиях”, которые уравнивали в правах русскую и иноязычную печать, но в дальнейшем права нерусской печати все равно ущемлялись.
Национальная политика советской власти в послереволюционные годы сильно изменила положение периодической и непериодической печати на национальных языках: при непременном принятии “советской платформы” национальная печать поддерживалась всеми возможными способами.
Центрами издания книг на национальных языках в годы советской власти были Москва и Петроград-Ленинград, имевшие необходимую базу для квалифицированного издания и печати книг и периодики. Организацией национального книгоиздательства в масштабах страны занимались Народный Комиссариат по делам национальностей (Наркомнац, или НКН) и Народный Комиссариат просвещения (Наркомпрос, или НКП) РСФСР и их отделы. На местах эту деятельность возглавляли Советы, комитеты РКП(б), губернские отделы народного образования. Наиболее организованной была деятельность Наркомнаца: в период с 1918 по 1920 гг. сам НКН и его местные отделения выпустили около 1,5 тыс. книг и брошюр общим тиражом почти 20 млн. экземпляров; в 1918 году НКН выпускал 40 газет на 20 языках, а в 1920 выпуск периодики увеличился более чем в два раза
.Но издательская деятельность различных организаций нуждалась в координации, поэтому в 1919 при Наркомпросе был создан Госиздат – государственное издательство – с целью объединить все советские и кооперативные издательства для контроля и регулировки их деятельности. Но Госиздат не достиг намеченной цели и стал выполнять, в основном, цензорские функции. С середины 20-х годов литературу Госиздата по контрактам издавали частные и кооперативные издательства. Кроме того, литературу на разных языках продолжали выпускать национальные отделы Наркомпроса, Наркомнаца, Главполитпросвета, военное ведомство, национальные секции РКП(б) и местные Советы. Это очень затрудняло национальное издательское дело.
В апреле 1920 года была предпринята попытка решить эту проблему – при Наркомнаце был создан Центральный издательский отдел, который проработал по 1924 год. Руководил работой отдела И.П. Трайнин. Летом 1920 г. прошли переговоры между Госиздатом и НКН, в результате которых НКН оставлял за собой редакционную и контрольную функции, а Госиздат стал отвечать за техническое и материальное обеспечение.
Одновременно с этим, в июне 1920 года Центральное бюро коммунистических организаций народов Востока (ЦК КОНВ) при ЦК РКП(б) предложило Госиздату соз
-77-
дать комиссию для издания учебной и художественной литературы на восточных языках. В результате этих переговоров были созданы национальные отделы Госиздата и появилось центральное звено в национальном издательском деле.
В 1922 г. при Наркомнаце были созданы два специальных издательства – Восточное и Западное, которые выпускали разнообразную литературу и периодические издания на “восточных” и “западных” языках. Восточное издательство работало на татарском, узбекском, чувашском, мордовском, марийском, азербайджанском, киргизском, карачаевском, коми и адыгейском языках. Западное – на немецком, польском, латышском, еврейском и эстонском языках. Первыми изданными брошюрами обоих издательств были “Конституция СССР” и “Декларация прав народов России”. За два года работы издательства выпустили вместе 58 названий книг и брошюр общим тиражом более 200 тыс. экз. в издательствах Наркомнаца в это время выходили газеты “Эшче” (на татарском языке), “Якстере Теште” (на мордовском) и “Кревяс циня” (на латышском); журналы “Темир Казык” (на киргизском), “Учкун” (на узбекском), “Юлдаш” (на татарском), “Гзыл Шерг” (на азербайджанском), “Яслекенсен Сасси” (на чувашском) и “Коммунистическая трибуна” (на польском)
.В 1924 г. прекратил свое существование Народный Комиссариат по делам национальностей РСФСР и его отделения. Восточное и Западное издательства были реорганизованы в Центральное издательство народов СССР (Центриздат, или ЦИЗ) при ЦИК СССР. Центриздат возглавил издательское дело на разных языках в стране и стал единственным в мире многонациональным издательством. Однако ЦИЗ не был монополистом в издательском деле на разных языках: кроме него, в стране работали национальные издательства в союзных и автономных республиках (только в РСФСР таких издательств было более 20), а также издательства крупных “западных” национальных меньшинств. Это финское издательство “Кирья” (“Книга”), эстонское “Кюльвая” (“Сеятель”), латышское “Латиздат” и др. Центриздат стал литературным, редакционным и полиграфическим центром для преимущественно “культурно отсталых” ранее народов, в том числе малочисленных народов Севера и Дальнего Востока и части “западных” национальных меньшинств. Центриздат выпускал литературу и для украинцев и белорусов, живущих в РСФСР, хотя они частично были обеспечены продукцией издательств УССР и БССР. Кроме этого, Центриздат имел национальные отделения в автономных республиках РСФСР – Татгиз, Башкиркнига и др.
ЦИЗ выделялся тем, что был универсальным и многоязыковым издательством; он мог издавать все виды литературы – от детской до научной, а его многоязычие росло с каждым годом. В течение пятнадцати лет после революции в стране шел процесс создания письменности для ранее бесписьменных народов. К началу 30-х годов 30 из них получили свои алфавиты на основе латинской графики. Кроме этого, на латинизированный алфавит была переведена письменность еще 27 народов; в том числе с арабского – 14 и с кириллического – 8. Всего новыми алфавитами пользовались 72 народа СССР (некоторые алфавиты были созданы для групп малых народностей)
. Были даже попытки перевода на латинизированный алфавит китайской и корейской иероглифической письменности.Центриздат работал около 8 лет – с 1924 по 1931 гг. Выпуск национальной литературы быстро рос в течение всей его деятельности. В 1930 г. одно это издательство выпустило 60% книг на национальных языках (по названиям) и почти 70% по общему тиражу от всех книг на национальных языках в РСФСР.
-78-
Постепенно менялся и характер изданий: если сразу после революции и до окончания гражданской войны издавались в основном агитационно-пропагандистские брошюры и периодика, то с начала 20-х годов основную часть стали составлять книги по социалистическому строительству, вопросам теории коммунизма, учебная, специальная, а также научно-популярная литература. Большое значение уделялось изданию художественной литературы – оригинальной и переводной – на национальных языках (идеологически приемлемой). В 1930 г. литература, выпущенная Центриздатом, по названиям распределялась так: 39,4% – общественно-политическая, 25% – учебная, 15,8% – сельскохозяйственная, 13,3% – художественная, 6,5% – научно-популярная литература
.Важную роль в жизни многонационального государства играла периодическая печать на национальных языках. В 1926 г. Центриздат выпускал 15 периодических изданий на 9 языках: 5 – на татарском, 2 – на латышском, 3 – на немецком, по одному – на чувашском, польском, марийском, мордовском и китайском языках. В Петрограде-Ленинграде в годы гражданской войны выходило более 40 газет и журналов на разных языках, а в 20-30-е гг. без перерыва (до 1937 г.) издавались финская газета “Вапаус” (“Свобода”) и эстонская газета “Эдази” (“Вперед”)
. В 1931 году в СССР выходило 5400 газет общим тиражом 35 млн. экз., из них 1660 газет – на 60 разных национальных языках (кроме русского), с разовым тиражом более 10 млн. экземпляров. Это составляло почти 30% от общего числа и тиража всех газет в стране.В 1931 была произведена реорганизация системы национальной печати. По решению ЦК ВКП(б) от 15 августа 1931 года Центриздат был ликвидирован, а выпуск литературы на национальных языках был рассредоточен по отдельным национальным издательствам. Для тех национальных меньшинств, которые не имели своих издательств, создавались специальные национальные сектора во всех основных центральных издательствах. Главную роль в этой работе играло Объединение государственных издательств (ОГИЗ) (1930 – 1949). Всего с начала 30-х годов национальная литература и пресса печатались в РСФСР в 12 республиканских, 11 областных и 5 кооперативных национальных издательствах, а также в 14 центральных и 5 краевых издательствах, то есть почти в 50 местах. При этом некоторые экстерриториальные (расселенные по всей территории страны) национальные меньшинства – латыши, евреи, эстонцы, поляки, финны – имели свои собственные национальные издательства
. Такая организация издательского дела на национальных языках сохранялась до конца 30-х годов, т.е. до ликвидации всей системы культурной жизни национальных меньшинств, не имевших своих государственных образований на территории СССР.Таким образом, в советский довоенный период потребности разных национальностей в книге и прессе на родном языке в основном удовлетворялись, хотя и в рамках только одной государственной идеологии.
Ссылки:
Алфавит Октября: Итоги введения нового алфавита среди народов РСФСР: Сб. статей. М.; Л., 1934.
История книги в СССР. Т. 3. М., 1986.
Книжное дело в России во второй половине
XIX – начале XX века. Сб. науч. трудов. Вып. 6. СПб., 1992.Народный комиссариат по делам национальностей: Отчет о деятельности. М., 1918.
-79-
Национальное строительство в РСФСР к
XV годовщине Октября. М., 1933.Национально-культурное строительство в РСФСР к
XV-летию Октябрьской революции: Сб. cтатей. М.; Л., 1933.Обновление: Межнациональные отношения и перестройка: Материалы научно-практической конференции. Л., 1989.
Периодические издания
Бюллетень Комитета по делам печати при Наркомторге СССР и Совета съездов газетных и книжных издательств и предприятий по распространению произведений печати. 1926. №7-8. Май-июнь.
История Петербурга. 2002. №1.
Паськова Юлия
Одежда женщин Древней Греции по изображениям на вазах
Данную тему я выбрала потому, что мода, особенно женская, на протяжении многих веков не оставляет нас равнодушными. Она всегда доставляла и доставляет женщинам много забот и хлопот. Женщине издавна известно, что ее оценивают не только по природным качествам, достоинствам, характеру или уму, о ней судят и по ее туалету, в зависимости от него уважают, желают. Одежда есть зеркало ее сути, в том числе и зеркало ее свободы. Примером могут послужить не только современные модницы, но и женщины древнего мира. Убедиться в этом я смогла, исследовав рисунки на вазах Древней Греции VII-IV вв. до н. э., большое количество которых представлено в Эрмитаже. Здесь можно еще раз убедиться в том, что прогресс в моде был и тогда. Нужно отметить чрезвычайное разнообразие, оригинальность фасонов и тканей, качество их исполнения. Как и современные женщины, древние гречанки старались всячески украсить свои наряды, и у них было большое количество самых разнообразных украшений и дополнений. Нетрудно заметить, что женщины Древней Греции обладали большим вкусом и выдумкой.
В заключении нужно отметить, что греки достигли многого в различных областях культуры, в том числе и в искусстве одеваться: они первыми стали рассматривать человеческое тело как зеркало, отражающее совершенство мира.
СЕКЦИЯ ФИЛОЛОГИИ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ
Бескровная Ольга
Пушкинский мир в прозе Ф.М. Достоевского (на примере романа “Преступление и наказание”
“The pushkin’s ‘word’ taught to respect every man, no matter who he is. It helps to strengthen the attacked from all sides and respect hesitated poor people”- from the Kirpotin article. The ‘word’ means the concept, which echoed in the minds of the writers of the next generation, F.M.Dostoevsky and which demanded further development.
Why did Dostoevsky need the plot of “The Queen of Spades” – it is the first question of my investigation.
The freedom of morals and freedom from your own consciousness, from every human and from Christian’s values stipulates for disease called Bonapartism, with which Germann and Raskolnikov are infected.
“Suffering is the punishment deserved by man, leading to the cleansing of his
-80-
soul.” Dostoevsky believes, that the kingdom of God will come only after a complete destruction of evil inside the man’s soul.
In Pushkin’s opinion, the evil in mind is the evil, which has already been done. But Dostoevsky brought his hero to such a satanic plot to make evil come true.
“The man deserves his happiness by means of suffering.” That is why it was an awful penal servitude that became a mean of punishment, which afterwards will lead the main hero to happiness.
The ‘word’ of Pushkin proved to be initial step for the coming generations of writers. Pushkin foretold the appearance of “Russian naturalistic school” of Gogol, which had arisen the question of moral society problems.
“The pushkin’s ‘word’ profoundly works on the creation of the image of Dostoevsky-dramatist. If Gogol inspired to possession writers language style, the altitude to reality, Pushkin created the writers’ personality.
Вынашивание романа “Преступление и наказание” продолжалось 6 лет. За это время были написаны “Униженные и оскорбленные”, “Записки из мертвого дома”, “Записки из подполья”, где звучит тема бедных людей, тема бунта, тема героя-индивидуалиста. Эти темы реалистическим своим открытием обязаны А.С.Пушкину. По словам В. Я. Кирпотина, творческий путь Достоевского “начинается с инкорпорации “Станционного смотрителя” в художественную структуру “Бед
-ных людей”. Слово Пушкина учило уважению ко всякому человеку, кто бы он ни был, и тем самым укрепляло атакуемое со всех сторон колеблемое уважение бедных людей”¹. Таким образом, именно “лелеющая душу гуманность” художественной мысли, а, следовательно, и слова Пушкина оказалась близка писателю, который, по мнению многих современников, был приверженцем гоголевского направления. Пушкинский гений, вероятно, и заключался в том, чтобы дать богатую пищу для последующих поколений писателей: не было времени Пушкину объяснять все в своих героях, в своих сюжетах, в своих эстетических целях, подобно Л.Н.Толстому в IV томе “Войны и мiра”, не было возможности дотошно объяснять одну
- две мысли, не считаясь со здравым смыслом и терпением читателей. Литературный процесс вообще невозможно рассматривать без определённого рода преемственности, выражающейся в интертекстуальных связях. При этом писатели - предшественники в любом случае оказываются учителями тех, кто следует за ними. Именно А. С. Пушкин поставил главные вопросы о нравственной природе человека, открывая тем самым новый век в литературе. В заметке 1862г. о Гюго Достоевский подчеркнул, что основная мысль русского искусства 19в. это мысль христианская и высоконравственная. В.Я. Кирпотин, говоря о реализме русском и французском, замечает, что “мы включаем в область реализма всего человека, со всем разнообразием его определений и действительности, французы же интересуются в главной степени торсом человека”.Вопрос о пушкинском слове в прозе Ф.М.Достоевского, в частности, в романе “Преступление и наказание” - главный вопрос данной работы. Под ‘словом’ подразумевается художественная идея, которая нашла отклик у писателя следующего поколения, Ф.М.Достоевского, и которая потребовала развития.
-81-
Каракозова Маргарита
ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗА ПЕРСОНАЖА В ЕГО РЕЧЕВОЙ ХАРАКТЕРИСТИКЕ. СООТНОШЕНИЕ ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ДЖ. ФАУЛЗА “КОЛЛЕКЦИОНЕР”)
I would like to tell something about my work. I compared the speech descriptions of the main characters of the novel by John Fowls “The Collector” in the original and in the translation. Comparing the main characters (Miranda and Caliban) I noticed that Miranda uses words, which belong to higher vocabulary. The Caliban’s lexical vocabulary is more insipid. My aim was to check if this distinction remained in the translation. In the course of the work it turned out that the translator had overstated the Caliban’s style. The writer and the translator mould the Caliban’s character in different ways. Thus Caliban in the original and Caliban in the translation are two different characters.
Выбранная тема представляется, вне сомнения, актуальной, так как адекватный перевод с одного языка на другой очень важен для правильного понимания текста. В переводе, чтобы он смог стать безупречным, все должно быть воспроизведено – и слова, и грамматические конструкции, и глагольные времена, и фразеологические выражения, и даже морфемы. Особенно следует выделить адекватность перевода собственной речи персонажей, поскольку именно собственная речь наиболее ярко отражает особенности психологии, способа мышления, специфические условия развития материальной и духовной жизни персонажей. В связи с этим следует отметить, что исследуемый в данной работе текст, роман Джона Фаулза “Коллекционер”, с точки зрения структуры повествования представляет собой два дневника главных героев романа: Калибана и Миранды. Таким образом, речь героев зафиксирована на письме ими самими, то есть их речь является самостоятельной,
-82-
она не принадлежит перу автора, таким образом, мы можем наиболее точно проследить то, как формируется образ персонажей.
Основной задачей для переводчика является передача экспрессивной оценки лексической единицы, то есть передача того состояния, в котором находится персонаж в момент произнесения этой лексической единицы. В ситуации перевода с английского языка на русский это представляет наибольшую сложность, так как английский язык, в отличие от русского, синтетичен, причем не только в области грамматики, но ив области лексики. Многие слова английского языка охватывают большой спектр лексических значений (назовем их для краткости “широкими словами”). Например, одним из “широких слов” является слово
lovely. Эквивалентами этого слова являются такие разнообразные значения, как “красивый”, “восхитительный”, “любезный”, “вкусный”, в зависимости от контекста. Таким образом, нашей первоочередной задачей являлось обнаружение “широких слов” в исследуемом тексте, то есть таких слов, которые могут представлять собой наибольшую сложность для переводчика. Основной же целью данной работы является сравнение речевых характеристик в оригинале и переводе, то есть сравнение семантических полей двух главных героев.Роман Джона Фаулза “Коллекционер” был выбран потому, что в его основе лежит противопоставление двух абсолютно разных героев. Миранда – образован
ная и умная девушка, свободная и не зацикленная ни на чем. Она – всесторонне развитая личность, в то время как Калибан – глуповатый и необразованный человек. В своей речи он в основном употребляет сложноподчиненные конструкции, он постоянно боится выразиться “не так, как подобает”, и у него наблюдается полное отсутствие живой мысли. Миранда же выражается на совершенно ином языке – языке настоящего искусства, эмоций, жизни, любви. Следует отметить, что Миранда и Калибан – говорящие имена. Калибан – персонаж пьесы Шекспира “Буря”, уродливый и злой дикарь. Доброе, светлое начало в пьесе воплощено в волшебнике Просперо, его прекрасной дочери Миранде и благородном принце Фердинанде. По сюжету романа Калибана на самом деле зовут Фредерик. Очевидно, что тем самым автор указывает на то, что Калибан (так его назвала Миранда) хочет казаться лучше, чем он есть. Таким образом, в исследуемом произведении Фаулз показывает два типа абсолютно разных людей. Можно априори предположить, что лексический запас двух этих героев должен значительно отличаться. Действительно, сравнивая Миранду и Калибана в оригинале романа, мы заметили, что Миранда в основом использует относящиеся к высокой лексике слова. Словарный запас Калибана более беден. Даже говоря об одной и той же вещи, они используют разные слова для ее описания. Так, например, говоря об одной и той же тарелке, Калибан описывает ее словом “
pretty”, а Миранда – словом “beautiful”. Автор явно подчеркивает стилевое несоответствие речи героев. Наша цель состоит в том, чтобы проследить, сохраняется ли такое различие в переводе. Соответственно, в задачи работы входил и отбор материала исследования. Методом сплошной выборки из словаря синонимов русского языка (Александрова 93) были отобраны слова, относящиеся к красоте. Были взяты прилагательные, потому что прилагательное – одна из самых частотных частей речи. Мы также учитывали тот факт, что частое употребление прилагательных свидетельствует об окрашенности речи говорящего. Было решено рассматривать прилагательные, относящиеся к красоте, так как представляется, что, в силу специфического характера романа, речь героев будет отличаться именно в области этой лексики.-83-
Исследуемые лексемы были рассмотрены с точки зрения их синонимичности (с помощью словаря синонимов Александровой 93), то есть они были распределены по гнездам в соответствии с системой стилистических помет. Таким образом, получилось 6 гнезд. Номер гнезда совпадает со стилевой оценкой составляющих его лексем: в первое гнездо входят слова, принадлежащие к более высокому стилю, а в шестое гнездо входят слова, принадлежащие к более низкому стилю. Затем методом калькирования были сформированы английские гнезда, то есть каждое гнездо, состоящее из русских лексем, было переведено на английский язык с помощью русско-английского словаря (Таубе 87). Таким образом получилось 6 гнезд, состоящих из английских лексем.
Далее было проведено исследование соответствия стилистики русского материала и непосредственного перевода. При этом показалось целесообразным посмотреть пометы английских лексем в учебном словаре современного английского языка (Москва, 84 г.). Были обнаружены стилевые несоответствия в английском и русском материалах. Например, в словаре синонимов Александровой такие слова как “магнетический”, “славный”, “шикарный” отмечены пометами “устар.”, “разг.” и “простореч.” соответственно, а в учебном словаре современного английского языка слова “
magnetic”, “nice”, “smart” никак не отмечены. И, наоборот, в учебном словаре английского языка слово “divine” отмечено пометой “informal”, а в словареАлександровой прилагательное “божественный” никак не отмечено. Таким образом, учитывая такие несоответствия, можно сделать вывод о том, что для адекватного перевода просмотр стилистических помет в двуязычных и толковых словарях является необходимым.
Как уже было сказано, первоочередной задачей было обнаружение так называемых “широких слов”, то есть слов, которые охватывают большой спектр значений. Это необходимо для того, чтобы определить, какие прилагательные в данном тексте представляют наибольшую сложность для переводчика. Для этого были выполнены следующие действия: каждый английский эквивалент был рассмотрен с точки зрения его синонимичности. Из словаря синонимов английского языка
English Thesaurus Claremont Books были выписаны синонимы каждого из получившихся английских слов. Каждое слово рассматривалось отдельно; затем был произведен взаимный перевод. Синонимы каждого слова были переведены на русский язык, тем самым были установлены рамки перевода для каждого английского слова. Таким образом, получились некоторые гнезда.При исследовании материала были выявлены так называемые “широкие слова”, то есть слова, которые при переводе их на русский язык могли бы входить в разные гнезда.
Действительно, впоследствии оказалось, что в подавляющем большинстве случаев именно при употреблении выявленных слов обнаружились несовпадения оригинального текста и перевода.
Та же работа была проведена с русскими лексемами. Из словаря синонимов русского языка Александровой З.Е. (Москва, 1993 г.) были выписаны синонимы каждого русского слова, которые затем были переведены на английский язык. Тем самым установились рамки перевода для каждого русского слова. Обозначились некоторые синонимические гнезда.
В русском языке, в отличие от английского, не оказалось “широких слов”, то есть слов, которые при переводе их на английский язык могли бы входить в разные гнезда. Это подтверждает то, что английские лексемы охватывают больший спектр
-84-
значений, чем русские.
Получившиеся результаты было решено приложить к тексту романа. Из обоих текстов были выбраны отдельно все прилагательные, употребленные Калибаном, и все прилагательные, употребленные Мирандой. Таких оказалось 21 и 33 соответственно. Каждое слово получило оценку в соответствии с тем гнездом, в которое оно входит. Получилось две системы оценок: для русского текста и для английског.Затем две системы оценок были сопоставлены. При сопоставлении оказалось, что лексический запас Миранды принадлежит к более высокому стилю, чем лексический запас Калибана, как в русском, так и в английском тексте. Но в русском тексте сравнение главных героев производится принципиально на другом уровне. В переводе между Мирандой и Калибаном уже не ощущается такая большая разница в стилевом плане, как в оригинале. Переводчик “завышает” стиль Калибана, таким образом, в русском тексте перед нами предстает практически совершенно иной персонаж.
В ходе исследования мы заметили, что перводчик употребляет слова, относящиеся к более высокому стилю (то есть употребляемые им слова принадлежат к гнездам, которые имеют более высокую стилевую оценку), чем слова автора. Речь Миранды более разнообразна, чем речь Калибана, она охватывает почти все гнезда, как в английском, так и в русском тексте, то есть ее образ остается практически
неизменным. А речь Калибана, в принципе, серая и нейтральная в обоих текстах. Он употребляет слова, принадлежащие только к нейтральному и разговорному стилям, но тем не менее в русском тексте его речь в общем относится к более высокому стилю. Таким образом, учитывая все вышеприведенные исследования, мы можем сделать два вывода. Первый вывод связан со словарной частью данной работы. Он заключается в том, что словари не всегда бывают объективны, и для адекватного перевода в процессе работы необходимо просматривать стилевые пометы в двуязычных и толковых словарях. Второй (основной) вывод состоит в том, что автор и переводчик по-разному формируют характер Калибана, таким образом, получается, что Калибан в оригинале и Калибан в переводе - два разных героя. Автор формирует характер Калибана таким образом, что он прививает читателю чувство отвращения к этому персонажу. А переводчик формирует характер Калибана более мягко, заставляя читателя в некоторой степени жалеть этого персонажа.
Ссылки:
1.Аракин В.Д., Выгодская З.С., Ильина Н.Н. Англо-русский словарь (36 000 слов). Москва, 1987
2.Таубе А.М., Даглиш Р.С. Русско-английский словарь (34 000 слов). Москва, 1987
3.Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. Москва, 1993
4.English Thesaurus, Claremont Books. London, 1994
5.Учебный словарь современного английского языка. Москва
, 19846. John Fowles The Collector. Great Britain, 1998
7. Джон Фаулз Коллекционер (перевод Бессмертной И.). Москва,
20008. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. Москва, 1997
9. Гак В.Г. Языковые преобразования. Москва, 1998
10..Машуровская Л.И Безэквивалентная лексика в англо-русской лексикографии Минск, 86
-85-
Киселев Вадим
ПОИСКИ СВЕТА В ТВОРЧЕСТВЕ Л. Н. АНДРЕЕВА
This work is about searching of light in people’s life. What can help us when we are surrounded by troubles? The author of this work try to find answers using the materials of Leonid Andreev’s books (“The Wall”, “Life of Vasiliy Fiveyskiy”, “Man’s Life” and “The Flight”). He investigates questions which are connected with religion, destiny and so on. The conclusion of this work: people can not live without light. They need understanding and harmony in their relations.
Тема поиска света в жизни не перестанет быть актуальной, пока существует человек.
В данной работе исследуется творчество русского писателя Леонида Николаевича Андреева. На основе содержания четырех произведений автором рассматривается противостояние мрака и света. Эти понятия символизируют отсутствие и наличие смысла в жизни человека. Мрак (темнота) – неохватимый вопрос “Зачем?”, проходящий через большинство произведений писателя. Свет – жизнеутверждающая сила. Мрак – неумолимая судьба, смерть и безумие. Свет - это основа человеческого существования, точка опоры. Задача работы заключается в поиске этой основы в творчестве писателя, в попытке дать ответ на его главный вопрос. Помимо решения главной задачи в работе рассмотрен вопрос о некоторых источниках света, которые не выполняют свою “функцию” поддержки человека в трудную минуту и вместо того, чтобы привести человека к гармонии с окружающим миром, наполняют его жизнь вымышленными ценностями.
Три рассказа и одна пьеса рассмотрены автором работы в определенном порядке. При анализе этих четырех произведений осуществляется “подъем со дна”, то есть каждое последующее из них содержит меньшее количество пустоты и мрака. Этим автор хочет показать, как меняется жизнь человека по мере того, как тьма рассеивается и пропускает лучи. Во всех этих произведениях раскрываются взаимоотношения внутреннего мира человека с внешним, его окружающим, сомнения, надежды и разочарования. В каждом из этих четырех произведениях огромную роль играет понятие судьбы, которая выступает иногда как благодетель, но в подавляющем большинстве случаев – как слепая, сеющая зло сила. Перед ней проверяется “звезда” человека – основа всей его жизни. Судьба предстает перед героями Леонида Андреева в различных образах. Это и “стена”, и Бог (рок), и “некто в сером”, и какие-то неведомые космические силы, но во всех случаях она словно невидимая преграда напоминает человеку о том, как он ограничен в своих действиях.
Первым исследуется рассказ “Стена”, в котором изображенные люди лишены света, их окружают несчастье и непонимание. Тут царствует одиночество людей, находящихся рядом, но не понимающих друг друга и неспособных друг другу помочь. Единственное, что их объединяет, это гнев против несправедливости жизни. В этом мраке нельзя прожить без поддержки. Но в чем ее найти? На этот вопрос можно будет ответить после рассмотрения следующих произведений Леонида Андреева.
Далее следует рассказ “Жизнь Василия Фивейского”. В нем также царствует мрак, но герои приобретают конкретность (имена), из символов переходят в реальность. Жизнь главного героя рассказа страшна. Он основывает свою жизнь на вере в Бога, но преследующие его несчастья вновь стоят перед ним колоссальным во
-86-
просом “Зачем?” Промежуточные выводы позволяют направить поиски света в творчестве писателя в определенное русло (естественно, этот выбор объясняется субъективным отношением автора работы к данной проблеме). В данной части исследования рассмотрено также отношение человека к религии и другим возможным источникам света, суть отделяется от идеи (эти понятия расшифровываются в работе).
Третей по счету идет пьеса “Жизнь человека”, где все происходящее вновь наполняется символами. Здесь в жизни людей появляется свет (любовь, дружба), который все же в конце повествования затухает под жестокими ударами судьбы. Здесь рассматривается отношение человека к судьбе (року), которую в данном произведении олицетворяет Некто в сером.
И, наконец, четвертое рассматриваемое в работе произведение – рассказ “Полет”, представляет нам совершенно иную картину: в нем все пронизано светом. По признанию самого Леонида Андреева, в эго рассказе находится ключ ко всему его творчеству, и, следовательно, в нем содержаться ответы, требуемые исследованием. После анализа этого произведения автор уже может дать ответ на вопрос о поиске света в жизни человека.
Свет для человека заключается в нахождении гармонии с самим собой и с окружающими людьми. Сознание того, что у каждого есть свои беды, сомнения, готовность стать “точкой опоры” для других и возможность найти ее среди людей – вот то, что позволяет быть человеком. На вопрос “Зачем?” нельзя дать однозначного ответа, для каждого человека он всегда будет отличен. Но восприятие вечных человеческих ценностей даст возможность не подвергать сомнению наличие смысла в жизни.
Автор работы не претендует на раскрытие всех вопросов, связанных с творчеством Леонида Андреева, но старается осветить некоторые из наиболее значительных тем, которые играют важную роль в жизни любого человека.
СЕКЦИЯ КРАЕВЕДЕНИЯ И ИСКУССТВОЗНАНИЯ
Файзуллина Динара
“Философия и искусство Страны Восходящего Солнца через призму каллиграфии”
Восток всегда был в воображении европейцев загадочным и таинственным. Таким он, наверное, останется и сегодня. Говорить, что мы познали его сокровенную сущность – наивно, это все равно, что утверждать, будто мы познали суть вещей. Но и заявлять о том, что мы ничего не знаем о нем, было бы неверно. Япония – настоящий алмаз Востока, как и этот камень, она, скрывая внутри себя множество загадок, вместе с драгоценным блеском обладает твердым духом, с которым сравнима только безупречная четкость ее форм. Начиная со времен великого путешественника Марко Поло и до сегодняшнего дня, интерес к Японии не только не угасает, но, наоборот, от эпохи к эпохе все более будоражит умы европейцев, подогревая в их сознании интерес к далекому, непостижимому и загадочному народу. Занимающая цепь островов омываемых Тихим океаном, она была долгое время изолирована от стран Западной Европы. Такое географическое положение и фанатичная нетерпимость японцев к притоку чужой крови во многом обусловили своеобразный путь развития как искусства, так и государства в целом. Современный мир совсем не похож на тот, что был много столетий назад: сегодня эта страна Востока
-87-
одна из наиболее развитых, богатых и значимых на мировой арене стран. Японцы, живущие на рубеже 20 – 21 вв., уже не носят на поясе веер и самурайский меч, тем не менее, в них есть нечто, что, как и тысячу лет назад, позволяет им чувствовать себя единым народом и в то же время сохранить свой внутренний мир, навеянный образами синтоистских богов, древних языческих поверий и ритуалов. Сохранение национального менталитета позволило часто в неизменном виде сохранить свои традиции и обычаи.
Широко известная сегодня чайная церемония (тя-но-ю) зародилась в Китае, большинство исследователей, опираясь на древние сказания, приписывают ее “изобретение” учителю Лао, использовавшему когда-то чаепитие как ритуальное действие. В Японии чай был известен еще до эпохи Камакура (1185 – 1338), но широкое распространение этот напиток получил благодаря учителю Дзен Эйсаю (1141 – 1215). Однако с искусством чайной церемонии как ритуалом, путем духовного самосовершенствования и художественным искусством познакомил японцев Суко (1422-1502). Внешний облик чайного домика, окружающий его сад, внутреннее убранство – все должно способствовать созданию особого настроения. Умение гармонично расположить элементы церемонии по праву считается искусством: в домик попадают через небольшой лаз, полы застелены циновками, в специальной нише стоит ваза с цветами (здесь берет свое начало искусство икебаны), а на стенах могут располагаться, фразы, написанные с помощью каллиграфии. Церемония Чая строго связана с Дзен, поэтому японская работа каллиграфии, содержащая Дзен фразу или соответствующее сообщение, будет помещена в Токонома. Эта работа каллиграфии отразит качество, делающее эту Церемонию Чая особенной. Частью церемонии будет момент, когда гости в свою очередь будут находиться перед работой и рассматривать значение, которое хозяин чая стремится передать. Таким образом, все служит появлению особой атмосферы, когда открывается мир чистоты и высокой духовности, пронизанный духом дзэн, освобождающий разум, несущий искренность, покой и сердечную теплоту.
Ни в одной стране мира каллиграфия не ценилась так высоко как искусство сообщить графическому знаку эмоционально-символическое значение, передать в нём как сущность слова, так и мысль, и чувство автора. Поэтому мне всегда было интересно ознакомиться ближе с японским письмом, которому нет аналогов. Целью этой исследовательской работы является изучение каллиграфии как выражения философии и искусства Японии, ее особого духа, который достиг своего расцвета во времена средневековых самураев и сохранился до сегодняшнего дня.
В России вопрос о Японской и вообще дальневосточной каллиграфии до 80-х годов
XX века не имел подробного и полного рассмотрения, несомненно, это было связано с политическим положением в стране. Широкое распространение данная тема получила позже, важен не только искусствоведческий аспект, большое значение имеет именно многосторонний обзор при изучении данного вопроса, однако до сегодняшнего дня исследования проводились только с одной какой–то выбранной автором стороны. В связи с этим можно назвать следующие имена русских и советских исследователей: Е.В. Завадская, Горегляд В. Н., Маевский Е. В. и др. Также следует отметить, что не всегда особенности в искусстве, социальной и политической жизни Японии связывали с особенностями национального менталитета, сформированного в уникальных, возможно, со всех точек зрения условиях. Данная работа должна показать на примере каллиграфии прочную связь между социумом, искусством и философией страны восходящего солнца-88-
Ссылки:
Новое в японской филологии. М.: Изд-во МГУ, 1987.
-89-
Щербакова Александра
Поэтика и эстетика японского сада
This work includes two views on the art of Japanese garden: aesthetic and poetic.
On the one hand the art of Japanese garden has very strict rules.
On the other hand architects do their best to hide artificial and make garden look like real nature.
In the whole the art of Japanese garden developed from ancient religious views.
Connection of art of Japanese garden and literature is caused by the unity of all Japanese arts. They have similar laws and principles.
And besides, each piece of art causes emotions which make people want to create something new.
- Зарождение искусства садов, как жанра японского искусства, происходило под влиянием религиозной системы
“ Синто”.
- В C
-C I I веках искусство японских садов развивалось под влиянием буддизма. Отражение в композиции сада представлений буддистов об устройстве вселенной. Это период больших садов, предназначенных для прогулок придворной знати. Культ любви и природы среди аристократии породил поэзию, языком которой стала природа.-В C I I I веке формируется тип дзэн-парков под влиянием буддийской секты Дзэн. Изменяется назначение сада, а следовательно, его идейное содержание, композиция и компоненты.
-Эстетические категории “Саби” и “Цуя”.
-Чайный сад-Родзи.
-К концу C века начинается процесс обмирщения дзэн-парков.
-90-
На Конференцию “Интеллектуальное возрождение” 2002 года было представлено 210 работ, 65 из которых были удостоены дипломов
I, II и III степени.В рецензировании работ принимали участие 50 ученых и специалистов, представляющих ведущие ВУЗы, академические институты, научные организации Санкт-Петербурга.